找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 964|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[求助类] 请教下,这篇贺词有错误或失礼的地方吗?

[复制链接]

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
21
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-8
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2007-1-27 02:17:24 |只看该作者 |倒序浏览
--さん:

お誕生日おめでとうございます!

--さんが好きになった事に感謝します。
声だけではなく、--さんが自分の人生を自分で決めることと夢の大切さを教えてくださったです。
素晴らしいものをくれた--さんに、心からの祝福を込めて。
ずっと応援し続けます。

このお祝いの気持ちは遠くからでも伝えますように、祈っております

日本語は下手ですから、失礼なところがあれば、申し訳ございません。
行き過ぎた乱文、失礼致しました。
不知不觉中,比新一大了...

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
沙发
发表于 2007-1-27 19:34:32 |只看该作者

回复: 请教下,这篇贺词有错误或失礼的地方吗?

全部都是敬语,你不觉得有拍马屁之嫌吗?

--さんが好きになった事に感謝します。——这句怎么看也没看明白。“~がすきだ”是指“我喜欢……”的意思,那既然是自己喜欢的东西,为什么要向对方致谢?如果是要谢谢对方喜欢自己,我觉得应该是:“私のことを好きになってくれて、ありがとう。”会比较好一点。

教えてくださったです。——这个部分有一个语法错误,就算你要用敬语,也应该是“教えてくださったのです。”

欢迎其他高手补充哈。
我最怪~~
回复

使用道具 举报

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
板凳
发表于 2007-1-28 18:24:27 |只看该作者

回复: 请教下,这篇贺词有错误或失礼的地方吗?

素晴らしいものをくれた--さんに、心からの祝福を込めて。
    这句总觉得有点「中途半端」。
  个人觉得可以写成:素晴らしいものをくれた**さんに、心を込めた祝福を差し上げます。

このお祝いの気持ちは遠くからでも伝えますように、祈っております
  このお祝いの気持ちは遠くまで伝えるように、お祈りします。
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-10 00:15 , Processed in 0.039816 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部