找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 6478|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[官方活动] [漫画讨论][File.984 英理,越来越多]

 关闭 [复制链接]

4869号住户

39

主题

15

好友

482

积分

 

昵称
考据狂
帖子
3338
精华
4
积分
482
威望
109
RP
849
金钱
1275 柯币
人气
2956 ℃
注册时间
2004-7-19
顶楼
发表于 2017-1-19 11:58:36 |显示全部楼层
本帖最后由 金圭子 于 2017-1-20 15:59 编辑

果然被大家猜到了,是妃英理啊。

妃英理对战能力还蛮强的,两次都能秒掉一个~可惜剧情需要,没直接得手脱出啊~


话说,匪徒对110说是恶作剧还好,但对着柯南等人说是恶作剧有意义么?
当年的柯南可是各种看似恶作剧的事情都愿意花上一整天的时间去看看真假的。
比如当年解救被锁在车里的小朋友的事件这种的。
哪怕是假的,他们也会去看下的吧。

另外,就算日本的电话和聊天平台不关联(中国也不关联吧)
但总知道妃英理的电话号码吧。
这种情况下最简单的方法不是自己打下妃英理的电话么。
就好像现在我国宣传的碰到电话诈骗、网络诈骗,中冒充自己亲属(还有朋友)诈骗的最简单方法。
就是另外直接拨个号过去么?(不要用回拨,直接重新输入电话号码过去)

如果柯南和小五郎拨了妃英理的电话,三个劫匪是接还是不接呢?
不接就说明有问题了,接了的话,再捏鼻子就没用了吧。

最后~话说自己老公和女儿的电话号码都不记得啊,果然有了手机大家就容易忘啊(当然可能因为很多人都是习惯拨760的缘故吧)

——————————

话说,以前看的一些电视剧,都是拨打了110,然后没有说话,对方就认为你被绑架了,然后根据手机定位啥的找到了你。
现在看来这种方法果然是骗人的啊。
如果有用的话,直接打110别说话就可以了(当然要把通话音量调成0)

——————————

另外,楼上有几位都在吐槽这个“增殖”,我是看的民工版,不知道在说啥。(虽然每天都点进事务所一下,但我都是看没提醒(远略给上一个评论打分)就不一一点开看的,所以到今天才看到)
不过一猜就是隔壁版,去看了下果然是。
(后来看了其他人的评论,好像民工版最早也是用的“增殖”?后来改了?)

话说这个名字倒是让我想到以前看《游戏王》漫画时候的一张卡了:
【增殖】
1147.jpg

OCG(游戏版)中的介绍是:
『表侧表示的1只「栗子球」作祭品。自己的场上空出来的怪兽区域全部放置守备表示的「栗子球衍生物」(恶魔族·暗·1星·攻300/守200)。不能作祭品召唤的祭品。』

嗯,栗子球衍生物是这样的:
1.jpg

话说,【栗子球】什么的,让我一下子想到的就是“栗山绿”啊,哈哈~

不过此卡在原版动漫中,还是非常挂逼的,因为动画版里的效果是无限“增殖”的:
YU-GI-OH!_15_083.png

如果不是对上的几次,对手的卡都是更挂逼的那种,基本上这一张卡就无敌了-_\\




——————————

顺带说下,日文的“增殖”就是这两个汉字:
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E5%A2%9E%E6%AE%96

増殖
[url=][/url]来!专治你的糟糕口语!

【ぞうしょく】【zoushoku】 [url=][/url]
  • 【名・自他动・三类】
    增殖,增生;繁殖,增加。(生物の個体や細胞などが,数をます現象。稚魚の放流や魚礁の設置などを人為的に行い,自然の中で,水産資源の増大を図ること。)
      増殖炉。/增殖炉。
      資本を増殖する。/资本增加。




其实就是“增加”的意思吧。
可能是日文里没“增加”的说法,或者比较正式?(请教日语达人72吧)

点评

远略2011  民工此话的标题翻译没有改过  发表于 2017-2-6 22:54
远略2011  【好像民工版最早也是用的“增殖”?后来改了?】——应该是指讨论帖的标题。民工出之前,讨论帖是用米花版翻译,民工出了后全部换为民工版  发表于 2017-2-6 22:54
远略2011  110这个,我感觉视接线员的责任感而异,如果责任心强的会定位位置然后出警,责任心不强的也许直接当成恶作剧挂断了  发表于 2017-1-24 23:54
远略2011  “拨760”是什么意思……我是能记住家人的手机号的,不过当时妃英理不能打电话,邮箱名也确实比电话要难记  发表于 2017-1-24 23:52
金圭子  栗山绿的栗子球的栗子(例子),哈哈~  发表于 2017-1-22 09:36
夏の日  所以并不是神翻译,而是不懂日文的人会用中文汉字的意思去理解~ 不过这个词用在人身上,还是栗子球的例子(栗子球的栗子?)形象生动~  发表于 2017-1-21 01:59
金圭子  to夏の日:就是这两个汉字,编辑在里面了。其实也不能说是游戏用语吧,只是其他游戏中用到了这个词。  发表于 2017-1-20 15:32
金圭子  to コナンBEST:所以我觉得110那个是骗人的……  发表于 2017-1-20 15:30
金圭子  to Nicolas-C:也不是没关系,这个漫画也是日文的,所以我觉得“增殖”就是日文中变多了的意思吧。  发表于 2017-1-20 15:30
夏の日  不知道日文版汉字是怎么写的  发表于 2017-1-20 02:57
已有 1 人评分RP 收起 理由
远略2011 + 4

总评分: RP + 4   查看全部评分

话说突然发现事务所是我长期呆过的至今还存活的论坛中唯一一个了……
这么说是不是有点立FLAG的意思?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-4 15:48 , Processed in 0.028849 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部