找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 7301|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[官方活动] [漫画讨论][File.947 座右铭][下期休刊]

 关闭 [复制链接]

4869号住户

39

主题

15

好友

482

积分

 

昵称
考据狂
帖子
3338
精华
4
积分
482
威望
109
RP
849
金钱
1275 柯币
人气
2956 ℃
注册时间
2004-7-19
顶楼
发表于 2016-1-27 10:03:58 |显示全部楼层
本帖最后由 金圭子 于 2016-1-27 10:44 编辑
aptx花舞街 发表于 2016-1-27 08:44
这个暗号实在是太厉(随)害(意)了→_→
要是我先折的酒杯这一面,首先输入3的平方根,那不是就全错了? ...

是啊,而且根据我们上次折纸的记录来看,如果按照柯南在File946最后给的折痕,只能折出酒杯来。
当然青山老贼可以解释说:你应该两个都折出来,然后会发现root/five比较简单不需要二次推理,而酒杯那个需要二次推理所以根号五才是第一解╮(╯_╰)╭

另外根号五这个,我也想和板凳的“红安计划”一样吐个槽啊,如果就是日常计算用,背到小数点后3位就够了啊,我现在还记得根号2是1.414,根号3是1.732,根号5、7之类的就不记得了(根号6,以及8可以算出来,根号0/1/4/9就不用说了),主要是因为根号2和根号3在计算三角函数45°和30°(60°)的时候要用到。而且更不会算到那么多小数位啊……


这次的内容很多啊,不过vol18那时候的事情,中国的读者们已经翻的翻烂了。
这次的老坑,对于日本读者会不会有“惊艳”的感觉不知道;但对于中国的资深读者来说,大概还没上次“手机指纹”的感觉深啊。



最后远略提到了“義理の兄”,这个东东想当年还是在玩《太阁立志传5》的时候碰到的,因为里面有些剧情是你结婚以后,你老婆的父亲有时候会来看你,这时候对他的称呼就是“义父”,还有一些专用剧情里也会有自己老婆称呼自己的父亲(比如用真田幸村按照历史触发关原合战,然后被贬为浪人以后,自己老爹真田昌幸死掉就是自己老婆来通知自己的)也是称呼的“义父”。
还有一些类似的正好是自己老婆的兄弟等等,偶尔也会出现“义兄”的称呼。
一开始我觉得挺纳闷的,中国人所谓的“义父”就是自己认的父亲啊,这时候应该叫“岳父”或者“公公”、“妻弟”或者“姐夫”之类啊。后来才知道日文是叫“義理の父”、“義理の兄”,繁体中文版的汉化组偷懒就翻译成“义父”、“义兄”了,无语啊╮(╯_╰)╭。
(好吧,刚刚写这句话的时候还没看这次的漫画——之前的800多字都是在看了之前几位回贴以后写的,厉害吧╮(╯▽╰)╭——结果一看这次民工的翻译,也是写的“义兄”啊焚蛋!我真的说的不是你们啊……)

至于“义兄”是姐夫/妹夫、妻弟(当然秀吉没结婚不可能是妻弟)、还是继子(兄)。之前也有几位提到婚介上有“赤井”的字样,我个人猜测,可能秀吉原姓“赤井”,后来被过继给了羽田浩司的父亲,所以改姓羽田?
当然日本人结婚以后也会改姓啦,但羽田秀吉和赤井秀一都没结婚,那哪怕是羽田浩司原来姓赤井后来嫁给了姓羽田的女的改姓(好像男方随妻改姓很少吧),似乎也和主线很难凑上啊。
但下面柯南的原话:
QQ截图20160127102919.jpg
按照语义的话,柯南的意思就是两个人“不是亲戚”啦,这样推理的话,这个“义兄”难道真的是“结义之兄”的意思,而不是姐夫、妹夫之类的啊。

还有前面红安计划猜测『(实际上个人怀疑只是撕掉了信封,申请书没有撕掉。。。)』
看完了漫画,我觉得应该也是撕得信封,有两个佐证:
1.当时由美已经拿出了结婚申请,信封应该是空的:
QQ截图20160127103329.jpg
2.后来由美说“马上就画押”,所以应该没撕掉——当然这个也可以理解为“另外做一份”,因为毕竟前面一份上面写着“七冠王”,写着还不符合嘛。
QQ截图20160127103237.jpg

当然如果要反对的话,也是有问题的,撕信封的画面中,信封里似乎是有东西的:
QQ截图20160127103318.jpg



最后,再补一个前面都没人吐槽到的地方:
原来,“夫妻”的意思,就是“一张纸两种折法(两只纸鹤)”的意思啊(恶搞一个,是因为“夫妻本是同林鸟”么,但鹤明明不是住在林子里的,笑)。这样的话,倒是米花学园的“两口子”的翻译更合适一点。

——————

再补一个(啊,本话槽点好多)
是看了下面火狐狸_29183的回复以后想到的。
先看图:
QQ截图20160127103634.jpg

这里柯南的“你当自己信长吗?”,我的第一反应是吐槽管理员的那句“垂帘听政”,因为这里用了一个很高大上的词,我第一感觉是管理员同志把自己当做了“皇帝”,然后担心自己的“后人”被“垂帘听政”,那他(管理员)自然就是丰臣秀吉的“前任”——织田信长了。

但后来看了下面一楼的回复,我感觉我可能理解错了,柯南的这句话是对着由美说的(因为他看向的是由美,如果他是对管理员说的话会看着管理员),只因柯南这次吐槽慢了管理员一拍(没办法,因为当前的主要任务是把管理员之前多次反应的“茶茶”的问题,柯南吐槽是小节),管理员那句话又误导了我……

下面一楼的火狐狸大概是看的米花学园的版本,顺便把学园的贴出来对比一下:
QQ截图20160127104359.jpg
从“秃老鼠”和没有解释来看,楼下看的应该是这个版本(民工版注意加入各种日本文化的解释,我非常喜欢)
而米花学园的翻译成了“妻管严”,柯南的那句话也更好理解一点。如果我最初看的是这个版本,大概不会搞错……吧?
已有 1 人评分威望 RP 收起 理由
远略2011 + 2 + 5 2WW是精彩回帖特别奖励~

总评分: 威望 + 2  RP + 5   查看全部评分

话说突然发现事务所是我长期呆过的至今还存活的论坛中唯一一个了……
这么说是不是有点立FLAG的意思?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-6 18:53 , Processed in 0.024989 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部