找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1042|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

有句话想请高手翻译!!!

[复制链接]

杯户中学生

0

主题

0

好友

27

积分

 

升级
67%
帖子
1130
精华
0
积分
27
威望
0
RP
39
金钱
78 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-1-25
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2003-12-19 21:25:24 |只看该作者 |倒序浏览
“当て逃けしちゃいや”

是按照我同学书包上打的,不知道有没有打错,想问这个是什么意思?
他问我的,我哑口无言,所以请高手帮忙了!

杯户大学生

Ich liebe dich 艶ちゃん
事务所漫画组成员

0

主题

0

好友

61

积分

 

升级
53%
帖子
666
精华
0
积分
61
威望
5
RP
124
金钱
250 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-2-5
沙发
发表于 2003-12-19 21:42:48 |只看该作者

回复:

应该是"当て逃げしちゃいや"

表示撞到人之后就逃了- -0
お子を産んでくれるのか
回复

使用道具 举报

事务所字幕组成员
事务所首席大工
最照顾小n的大n

2

主题

15

好友

3394

积分

 

帖子
1891
精华
6
积分
3394
威望
208
RP
7917
金钱
17594 柯币
人气
174 ℃
注册时间
2003-1-23
板凳
发表于 2003-12-19 22:02:51 |只看该作者

回复:

书包上怎么绣这个呀…………
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

27

积分

 

升级
67%
帖子
1130
精华
0
积分
27
威望
0
RP
39
金钱
78 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-1-25
地板
发表于 2003-12-20 21:17:44 |只看该作者

回复:

对对对,是“げ”不是“け”!!!
莫双大人真是高明啊!!!
我也不知道为什么书包上绣这个……
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
17
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-13
5
发表于 2003-12-20 21:21:59 |只看该作者

回复:

我觉得应该翻译成,注意前方行人比较合理一点,就跟保持车距似的
所謂案件,越不可理解的就越容易破案。 正像很平凡的面孔不好記憶一樣,平凡而無特 征的犯罪案件才是真正難以破獲的。 ————Sherlock Holmes
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

27

积分

 

升级
67%
帖子
1130
精华
0
积分
27
威望
0
RP
39
金钱
78 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-1-25
6
发表于 2003-12-20 21:36:44 |只看该作者

回复:

那……到底哪个才是……
回复

使用道具 举报

杯户大学生

Ich liebe dich 艶ちゃん
事务所漫画组成员

0

主题

0

好友

61

积分

 

升级
53%
帖子
666
精华
0
积分
61
威望
5
RP
124
金钱
250 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-2-5
7
发表于 2003-12-20 21:40:04 |只看该作者

回复:

我查过字典了,没有保持车距的意思
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
17
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-13
8
发表于 2003-12-20 21:52:48 |只看该作者

回复:

我只是说类似,跟保持车距自然没什么关系
所謂案件,越不可理解的就越容易破案。 正像很平凡的面孔不好記憶一樣,平凡而無特 征的犯罪案件才是真正難以破獲的。 ————Sherlock Holmes
回复

使用道具 举报

杯户大学生

Ich liebe dich 艶ちゃん
事务所漫画组成员

0

主题

0

好友

61

积分

 

升级
53%
帖子
666
精华
0
积分
61
威望
5
RP
124
金钱
250 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-2-5
9
发表于 2003-12-20 22:05:10 |只看该作者

回复:

自動車などが衝突事故を起こし、損害を与えてそのまま逃げてしまうこと

好象没你说的那种意思
お子を産んでくれるのか
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

27

积分

 

升级
67%
帖子
1130
精华
0
积分
27
威望
0
RP
39
金钱
78 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-1-25
10
发表于 2003-12-20 22:05:44 |只看该作者

回复:

那就是“撞到人就逃吧!”的意思咯?
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
90
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-10
11
发表于 2003-12-20 22:41:54 |只看该作者

回复:

当て逃げ的意思是创了别人的车船后逃走,闯祸后逃走的意思。

所以同意10楼的说法。
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
17
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-13
12
发表于 2003-12-21 00:01:30 |只看该作者

回复:

呵呵又推上了……
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
17
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-16
13
发表于 2003-12-23 16:53:56 |只看该作者

回复:

是不是说“注意学生”?
回复

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽

2

主题

0

好友

12

积分

 

帖子
1151
精华
0
积分
12
威望
0
RP
2
金钱
0 柯币
人气
10 ℃
注册时间
2003-12-9
14
发表于 2003-12-24 21:05:21 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-14 05:50 , Processed in 0.310513 second(s), 25 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部