找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 2743|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[资料整理] 【更新】好吧!我又来报错了!一本书还不到一半就出现3处错误,长春让人情何以堪。。。

[复制链接]

推理爱好者

12

主题

1

好友

82

积分

 

升级
5%
帖子
1099
精华
0
积分
82
威望
23
RP
121
金钱
280 柯币
人气
2108 ℃
注册时间
2005-6-30
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2012-4-3 21:36:57 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 心理医生 于 2012-4-4 11:54 编辑

长春版《名侦探柯南》第26卷,

第16页,右下角服部平次的对白框中漏印了。(长春漏印省略号的地方太多了,不一一列举了)
第53页,右上角“而是”印成了“而且”。
第59页,左上角“因为”漏印了“因”字。

早期长春版的翻译与台湾版一样,都是青文,所以应该是长春出版社排版时疏漏了。
我这本的版次是:2002年10月第1版 2005年2月第13次印刷

望长春出版社再版时予以更正。已在长春出版社博客留言。

附台湾版对比图
左为长春版;右为台湾版
1.jpg

2.jpg

3.jpg

杯户中学生

3

主题

1

好友

9

积分

 

升级
21%
帖子
345
精华
0
积分
9
威望
0
RP
14
金钱
1 柯币
人气
2989 ℃
注册时间
2009-5-10
沙发
发表于 2012-4-3 21:54:02 |只看该作者
本帖最后由 zjf4869 于 2012-4-3 21:59 编辑

其实这个就一个省略号还没啥了···
说到早期的部分··请允许我爆粗口
我就不得不说不知道哪个傻X把19卷的小说家事件的暗号改成中文版的,
变成中文就算了,你要能顺利推理过去还好,而那个中文暗号有时是配合台湾的特有注音标记来写的
结果简体版推动不了就硬生生的转过去····
至今都没修正过···
一想到这这个就想摔书···

点评

zjf4869  19卷那个暗号中文化之后,用那种注音符号是能顺利推理的,就是改成拼音之后才推理不下去的= =  发表于 2012-4-9 00:22
zzl0024  哈哈,民国时候的注音符号嘛,现在新华字典上面还有,不过不改成汉语拼音也太懒了  发表于 2012-4-8 13:56
zjf4869  这个嘛··不清楚叫什么,就是那种像汉字笔画拼在一起的那种注音符号··  发表于 2012-4-4 19:39
松田星辉  是指威妥玛拼音还是注音符号?  发表于 2012-4-4 11:58
回复

使用道具 举报

事务所站长助理
主论坛区总版主
主论坛版主
补档贸易区版主
柯南大百科工作组

事务所资源补档组3星
事务所字幕组成员

490

主题

152

好友

3337

积分

 

昵称
小略
帖子
23330
精华
13
积分
3337
威望
998
RP
5264
金钱
81385 柯币
人气
19821 ℃
注册时间
2011-10-23
板凳
发表于 2012-4-3 23:01:49 |只看该作者
本帖最后由 远略2011 于 2012-4-3 23:18 编辑

长春社早期的柯南漫画是直接翻译青文版的
这点让人很无奈╮(╯_╰)╭
出现不少不该出现的错误
例如12卷中小五郎说自己喜欢《东方快车谋杀案》,原作中可是《无人生还》啊……(好吧,这是青文的错)

还好现在重新印刷的一些已经自己翻译了,例如漫画特辑《柯南VS黑衣男子》,其中改正了原来很多错误,例如什么将“Gin”译为“杜松子酒”、“Vermouth”译为“苦艾酒”(我认为“苦艾酒”是不规范的)、“保时捷360A”、“高木:我已经没有气了”、“来自过去的了弹”等等……

点评

远略2011  我觉得Vermouth翻译或当做为“苦艾酒”是不对吧……苦艾酒是Absinthe,味美思酒是Vermouth啊……  发表于 2012-4-4 20:15
skullseraph  Vermouth我觉得叫味美思比较好听的说~  发表于 2012-4-4 16:53
斯图卡  我觉得"苦艾酒"比"贝尔摩得"更带感  发表于 2012-4-3 23:11
回复

使用道具 举报

推理爱好者

0

主题

0

好友

81

积分

 

升级
3%
帖子
406
精华
0
积分
81
威望
0
RP
193
金钱
34 柯币
人气
488 ℃
注册时间
2012-2-29
地板
发表于 2012-4-3 23:39:32 |只看该作者
淘宝上有卖的么!给个地址!
回复

使用道具 举报

推理爱好者

12

主题

1

好友

82

积分

 

升级
5%
帖子
1099
精华
0
积分
82
威望
23
RP
121
金钱
280 柯币
人气
2108 ℃
注册时间
2005-6-30
5
发表于 2012-4-4 11:57:09 |只看该作者
陈琦 发表于 2012-4-3 23:39
淘宝上有卖的么!给个地址!

推荐卓越买,又便宜又好,还无盗版之忧。
回复

使用道具 举报

见习侦探

48

主题

5

好友

184

积分

 

升级
5%
帖子
2366
精华
0
积分
184
威望
10
RP
376
金钱
960 柯币
人气
1901 ℃
注册时间
2006-7-23
6
发表于 2012-4-4 14:48:07 |只看该作者
不用说了.  

长春连最主要的主线剧情都能翻错或者漏翻

59卷第一回"钢楔"  都知道是非常重要的主线!  但却有许多错误!!!

比如第19页  朱棣想象高木说的话.  漏翻了"SIM卡换上就可以使用的".


这很可能是主线有关的重要线索!  怀疑难道长春翻译的人不看柯南的吗!!!!!!

回复

使用道具 举报

杯户中学生

2

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
昵称
trancer
帖子
121
精华
0
积分
2
威望
0
RP
1
金钱
75 柯币
人气
1627 ℃
注册时间
2009-10-11
7
发表于 2012-4-4 15:43:12 |只看该作者
本来打算收一套长春版的,看你们这么一说我纠结了……
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
26
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
1 柯币
人气
1154 ℃
注册时间
2010-11-7
8
发表于 2012-4-4 18:01:39 |只看该作者
8820012 发表于 2012-4-4 14:48
不用说了.  

长春连最主要的主线剧情都能翻错或者漏翻

刚去翻了下书,还真是
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
昵称
一只小鹿纸
帖子
3
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
1 柯币
人气
46 ℃
注册时间
2011-5-27
9
发表于 2012-4-5 17:43:30 |只看该作者
收齐了长春版的飘过……每次看到错字真是情何以堪啊……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-4-30 04:20 , Processed in 0.057592 second(s), 38 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部