找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1403|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[观影报告] 毫无亮点的一话啊(剧透已反白);质问!这真的是事务所的作品吗?

[复制链接]

见习侦探

48

主题

5

好友

184

积分

 

升级
5%
帖子
2366
精华
0
积分
184
威望
10
RP
376
金钱
960 柯币
人气
1901 ℃
注册时间
2006-7-23
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2015-10-24 19:18:44 |只看该作者 |倒序浏览
  毫无亮点的一话啊----- 我真心发自内心觉的还不如不引进这M19呢!   别到时候明年引进M20的时候像M16那样的结果就遭了! 如果配额今明2年只能引进一部的话那肯定所有柯迷都觉的应该选择M20哇

  片子里唯一的的亮点估计也就那个KID的助手寺井黄之助的出现了.这个估计也是和73打好招呼的吧.要不然随便设定老人家73会生气的吧.还有,片中重头到尾出现的确定都是真的KID?  "飞机" "要大额金钱" 这些地方怎么都不像KID的作风? 貌似片里柯南都猜测"这不像KID". 到最后也不了了之了.  总之这片子竟是遗漏的地方我也懒得剧透了..

  本贴另一要吐槽的地方----------我看了后应该确定这不是事务所的作品.这肯定是中影啥的机构的"临时工"弄的吧.(1)人名介绍 片头CV介绍有的遗漏了没字幕!(好吧.虽然遗漏的好像都是中文字眼.但是这一会有字幕一会又没有总不来事吧.我记得M15片头CV啥的是100%都有字幕的)(2)多人对话时没有采用上下各出字幕的方式.  这个貌似直接证明了并没有什么出色的字幕组参与进来.(3)片尾曲没有翻译! 不太记得M15有没有翻译了.   难道是翻译了就审核不过了所有没翻?(4)重点中的重点!感觉不可理解的地方! 最后GIN?(真不知道是不是)说的话没有翻译!  只听见在数数字真的不知道说了什么哇!   这个柯南的铁杆粉丝表示不可理解哇! 难道都认为看的人不会等到那所以索性不翻译了?  


"一起看了彩蛋和M20制作决定。
“基尔,波本,马萨卡”
似乎M20会是主线相关啊"   另外个帖子里告诉了我最后那人说的话.  应该是他看了网上的视频才得知的吧. 总不是说这次原声版还有多个版本?我看的那个没有翻译?  坚持到最后的大家你们说说最后GIN?说的话有字幕吗?

点评

思忧问真  你是不是来故意黑45S的?走好不送!!  发表于 2015-11-3 17:23
思忧问真  关于片尾曲和各种地方的字幕,自己去看天驰翔的回帖吧呵呵 http://bbs.aptx.cn/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=292438&pid=9108276&fromuid=597735  发表于 2015-11-3 17:22
码农不会码  这句话的意思:基尔(酒名,水无怜奈代号),波本(酒名,安室透代号),马萨卡(没想到)……  发表于 2015-10-26 00:33
码农不会码  坐标深圳,没有字幕,原因楼下各位解释得很清楚了。这种类似彩蛋的东西一向没有字幕  发表于 2015-10-26 00:32

杯户中学生

M22贵阳观摩负责人

30

主题

0

好友

7

积分

 

升级
15%
帖子
493
精华
0
积分
7
威望
2
RP
1
金钱
10 柯币
人气
2203 ℃
注册时间
2009-6-14
沙发
发表于 2015-10-24 19:27:55 |只看该作者
我也不敢相信  末尾 琴酒的 2句台词  居然没翻译  
回复

使用道具 举报

见习侦探

48

主题

5

好友

184

积分

 

升级
5%
帖子
2366
精华
0
积分
184
威望
10
RP
376
金钱
960 柯币
人气
1901 ℃
注册时间
2006-7-23
板凳
发表于 2015-10-24 19:32:43 |只看该作者
卢娜 发表于 2015-10-24 19:27
我也不敢相信  末尾 琴酒的 2句台词  居然没翻译

确实!   铁杆柯迷表示无法容忍!  亏我们坚持到最后!

点评

思忧问真  听不懂制作预告的那三个高频日语单词,你他喵的还恬不知耻地自称“铁杆柯迷”!!我看你连“柯迷”都不配!!  发表于 2015-11-3 17:36
回复

使用道具 举报

侦探

24

主题

16

好友

351

积分

 

升级
91%
帖子
3227
精华
1
积分
351
威望
118
RP
501
金钱
1614 柯币
人气
1611 ℃
注册时间
2009-6-22
地板
发表于 2015-10-24 21:53:09 |只看该作者
我觉得寺井这个剧情是为了纪念终战70年硬加上去的,按这样算,寺井现在应该已经80多了。。

点评

远略2011  然而TV 219中介绍过寺井是61岁…… = =  发表于 2015-10-25 12:55
回复

使用道具 举报

禁止发言

头像被屏蔽

2

主题

1

好友

5

积分

 

昵称
业火的向日葵
帖子
162
精华
0
积分
5
威望
3
RP
1
金钱
47 柯币
人气
593 ℃
注册时间
2012-8-11
5
发表于 2015-10-24 22:14:56 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

新闻部情报组组长

343

主题

9

好友

369

积分

 

帖子
1127
精华
1
积分
369
威望
38
RP
799
金钱
958 柯币
人气
5349 ℃
注册时间
2014-5-28
6
发表于 2015-10-24 22:32:24 |只看该作者
关于字幕,第一个问题,事务所负责的是送审版而不是正式公映的版本。这个以前小略也提到过。另外有些配音演员的介绍也会在片尾字幕中出现。
第二、三个问题,在很多动画中都会出现,通常是由于日方提供的台本中没有提供相应的台词或歌词内容导致的(也说明不是听译)。柯南的TV版动画里就从来没有翻译过任何歌词。
作者已经决定了,你来当名侦探。
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

6

积分

 

升级
13%
帖子
201
精华
0
积分
6
威望
3
RP
3
金钱
15 柯币
人气
149 ℃
注册时间
2012-3-24
7
发表于 2015-10-25 01:48:05 |只看该作者
字幕组翻译的字幕就算是采用也可能不能决定格式和排版。
第四个问题,如楼上所说日方提供的台本通常并没有包含制作决定,楼主可以去看国语版,制作决定这句话别说字幕连声音都没有。

不去看翻译的质量,反而各种挑毛病,bitch is so bitch。
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
9
精华
0
积分
1
威望
1
RP
0
金钱
82 柯币
人气
32 ℃
注册时间
2015-9-1
8
发表于 2015-10-25 13:59:55 |只看该作者
对啊 有些地方确实不尽人意
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

1

好友

2

积分

 

升级
3%
昵称
盗版二阴
帖子
10
精华
0
积分
2
威望
1
RP
1
金钱
55 柯币
人气
496 ℃
注册时间
2010-10-5
9
发表于 2015-10-26 14:59:22 |只看该作者
1、没有遗漏,日语原版不写,国配版会写。2、译制片大多这样,字幕一般不会太多。3、片尾曲没有翻译,M15也没有翻译,没有哪部进口影片会把片尾曲翻译出来的。4、制作决定那里已经不算正片内容了,没有被剪掉就算不错了,况且M20也不一定会引进。
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

事务所资源补档组荣誉
生为补档人死为补档魂
SW VIP
柯哀联盟吉祥物

64

主题

40

好友

3352

积分

 

昵称
耗子怪蜀黍
帖子
13854
精华
5
积分
3352
威望
1710
RP
3758
金钱
4132 柯币
人气
3309 ℃
注册时间
2004-10-12

柯哀联盟勋章

10
发表于 2015-10-26 16:25:21 |只看该作者
本帖最后由 瞎捣蛋 于 2015-10-26 16:31 编辑

我感觉楼主根本就没看懂就开始吐槽了
片中都交代清楚了,
1,飞机不是基德炸的
2, 基德没有拿这个100亿,而是直接天女散花帮助铃木老爷子造势,给他争取到了其他收者出借向日葵,所以这一出就根本不是勒索,基德就是一自愿给向日葵展览安利的自来水
柯哀联盟长期活动 直接戳下面链接
欢迎前往柯哀联盟
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-7 06:41 , Processed in 0.062120 second(s), 33 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部