找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 701|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[转贴] バカ和馬鹿

[复制链接]

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
28
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-17
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-3-8 03:20:34 |只看该作者 |倒序浏览
“バカ“和“马鹿“              
バカ、という言葉に「なぜ馬と鹿という漢字をあてるのか?」
一般的には
『バカ、という言葉は梵語の「Moha、Mahallka=痴、無知の意味」から来ており、もと
もとは僧侶の隠語で、慕何が馬鹿に転じた。たんに音に字をあてただけで意味はない』
とか言う風にいわれているが、
“そ~ともいいきれないねー”<某CM風に(^^ゞ 
という故事があるのでご紹介をば。
(馬鹿はそのまま音をあてると【ma。lu:まぁあるぅ】)
紀元前210年
秦の始皇帝は全土巡幸中、現・河北省の平台というところで亡くなった。即位して37年
めであった。
時は7月、その御車に約27kg(一石)もの塩漬け魚(クサヤみたいなの)を積んで死
体の放つ異臭をごまかしてまで始皇帝の死を秘し、なんとか都に戻らねばならなくなった
のは、決して始皇帝が「わしの死を三年隠し、その間影武者をたてよ」とか言ったからで
はない。(-_-;
すべて宦官・趙高の野心である。
健康状態が思わしくなかった始皇帝は、ちゃんと生存中に詔を残し、それを随行していた
趙高があずかっていた。
それは、北方の守りに付いていた始皇帝の長男の扶蘇にあてたもので、曰く
「わしの身に何かあったときには、急いで都の咸陽にもどり、わしの葬儀を行え。」
すなわち、葬儀の喪主となれということで、つまり、私の後を継ぎ二世皇帝となるのは扶
蘇お前だ、という遺言である。
この遺言が、宦官の趙高の手にあったというところが問題のはじまり。
彼の野心実現に火がついてしまった。
趙高は、始皇帝の末子でただひとり巡幸に随って来ていた胡亥を説き伏せ、丞相の李斯を
脅迫し、前述のようにして始皇帝の死を伏せたまま都に戻る。
そこで、偽の詔を発して扶蘇を自殺させ、胡亥を帝位につかせた。
さほどに宦官の権威というものは強かったのである。
次にくる当然の結果として、趙高は次第に二世皇帝胡亥を政治から遠ざけ、邪魔だった李
斯を死に追いやり、自ら中丞相となり、やりたい放題。つまりは自分こそが皇帝になって
やろうとたくらんだらしい。
謀反をおこして政権転覆をはかろうとするが、群臣の誰が自分に従い、誰が反抗するのか
がわからない。群臣が自分に従わないのではことを起こすのは怖い。そこで、まず下準備
をする。
鹿を二世皇帝ー胡亥に献上し、
「陛下、馬でございます」といった。
皇帝は笑って
「丞相は間違えたな。鹿のことを馬といいおったわ!」
と左右の侍臣たちに問いかけた。
左右の者たち、
ある者は黙ったままなにも言わず、
ある者は「いえいえ、陛下、これは馬でございます」と言って趙高におもねり、
ある者は「陛下のおっしゃるとおり鹿でございます」と言った。
趙高はこれを聞いて
「鹿だ」といった者をひそかに合法的に罪に陥れた。
こういうことがあったために群臣はみな趙高を恐れるようになった。
さて、このころ全国で反乱が勃発、規模をどんどんまして手のつけられない状況になって
いく。
この反乱について「たいしたことはない」と皇帝をだましつづけてきた趙高も、ここにい
たっては事実を隠しきれない。それでなんと、責任を問われることを恐れて趙高はついに
胡亥を殺してしまう。
で、自分が死に追いやった扶蘇の子供である子嬰を立てて三世皇帝とするが、結局趙高は
この子嬰に殺されてしまうのだった。
ーーーという、馬鹿な話でした。(^^ゞ。  
人間五十年 下天のうちにくらぶれば 夢幻の如くなり         ひとたび生をうけて 滅せぬものの あるべきや

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

沙发
发表于 2004-3-8 10:01:55 |只看该作者

回复:

这个不就是...指鹿为马的说?
谢谢楼主,长知识了~~~:)
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
69
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-21
板凳
发表于 2004-3-8 11:36:07 |只看该作者

回复:

那位大仙来给我们这些菜菜鸟们翻译一下啊。。。。。
回复

使用道具 举报

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
地板
发表于 2004-3-8 13:20:40 |只看该作者

回复:

小哉最喜欢的是“タコ”~~~~~~~~~
树:私はイカ~~~~~~~~~~
哉:私はタコ~~~~~~~~~~
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

5
发表于 2004-3-8 15:16:11 |只看该作者

回复:

我粗粗的讲个大意吧....

就是说日语里的[バカ]为什么会写成汉字的:马鹿...
有一说是:这是从梵语里演变过来的`~

后来就又说了一个故事....就是赵高指鹿为马的典故....

路人:果然是很粗粗地讲了一下~~~汗4!
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
146
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-16
6
发表于 2004-3-10 22:58:15 |只看该作者

回复:

最初由 吉法师 发布
小哉最喜欢的是“タコ”~~~~~~~~~
树:私はイカ~~~~~~~~~~
哉:私はタコ~~~~~~~~~~

我一直不明白这个“タコ”是什么意思,我一致认为说的是まったく呢!
見た目は子供 頭真は大人
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
1
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-2-25
7
发表于 2004-3-13 15:24:55 |只看该作者

回复:

听说是鹿马,到底是马鹿还是鹿马啊?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-16 07:53 , Processed in 0.050351 second(s), 31 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部