回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
就第一个看上去比较正常~回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
晕!除了晕还是晕!!我一点儿想法都没有了~~~~~~~~~~~~~~~~~回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
雷切尔·摩尔?彻底把我们的兰毁了……吉米·库多?再次晕倒+无语……
另外……
园子也配塞丽娜·塞巴斯蒂安这名字??这么美的该是兰的……
想知道某灰原的名字……%&142 %&142 %&142 %&142 英语的姓名是倒过来的,不过偶好冷,给他们起这样的“外号”呕!!!!!!!!!!!%&142 %&142
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
大概是觉得兰像六人行中的Rachel吧平次和和叶叫什么呢
像吗,小兰和Rachel的自理能力可是两种级别啊
(虽然这两个人偶都喜欢的说)
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
片名应该叫Detective Conan怎么叫那个怪名字?!晕还有那些人的名字……什么和什么?!翻译的人会翻译出这个名字?!彻底无语= =0
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
为什么这样子?回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
昏死……人家日本都写着片名DETECTIVE CONAN……他们翻成了什么啊???飞了…………人名全部不认识(除了柯南是按日文读音)……
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
新一:Jimmy Kudo抓狂!
我的男人怎么能叫这种名字!><
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
这算入乡随俗么?真缺个性!不过这种翻译让我想起了以前看的《乱马》的一个版本,里面的人物名字倒是没变,姓氏倒成了中文……
无奈啊,难道观众们的文化素质低到了不是本国人名就不懂也不喜欢的地步了呢……
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
%&217 那哀的名字被译成什么啦?上次去美国时,半夜里看电视,柯南居然被放到成人节目里播放,质量我就不说了,大家想象吧。。。。。和楼主一起晕倒- -!!!!!!回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
还好吧!《飘》里的郝思嘉不也有点中国味么回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
听到这些名字 有让我想吐的感觉%&022 %&022 %&022特别是兰和新一的名字 晕~~~~~
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
这个讨论到此为止吧……貌似是n早之前的消息了……
美国人有他们的习惯,因此就修改了部分名字~~
此贴锁了
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
老,conan在美国收视率怎么样啊?应该不会好.
回复: 刚刚才发现美国版里的一些名字...无语ING...
老,conan在美国收视率怎么样啊?应该不会好.老大,我第二次跟你说了,锁了的帖子不要顶!!%&205
vaio
页:
1
[2]