回复:
翻成中文是没问题啦...但是这样味道会变...翻译成中文就能提高收视率吗?...哉哉来个收视率调查好了...翻译前翻译后的收视率调查...
我们一味在写...不知道有多少人看...或许有些会员看了有感想发表却没有地方...哉哉看这个怎样解决一下...
回复:
嗯。。。。也对哦。。。。我要好好想想了。。。但要是允许发表感想的话,很容易水的。。。。打中文也就不能叫日语日记了~- -0
好难啊,慢点我们msn上讨论一下吧。。。。
回复:
提个小小的意见,我是一个初学者,光看文字实在是太抽象了,如果能够配上发音的音频文件就太好了,声音清晰就好,rm格式就行了,可由论坛版主自行录制,希望能够成全,先谢谢了!胜平先生。。。(- -0)。。。。你是指什么的影音文件?日语日记?
BY 哉
多分...- -|||
BY hibino
回复: 日本語教室意見専用帖
你们能不能教我一点阿,我很笨的!!回复: 日本語教室意見専用帖
在下也很笨的. %&029哪天HIBINO您老受累开个班搞些启蒙教育吧.给咱们指点条明道儿出来. %&136
回复: 日本語教室意見専用帖
您们难以明白在下有多笨...启蒙教育的话,应该精华帖里面都有了吧...您们可以试着看看。有不少前辈留下了各种丰富多彩的学习方法...在下学习日语,语法靠书本,听力靠动画、单词靠游戏...在下曾经收过不少徒弟,然而大都半途而废了...每每思及,则愧疚难当,不敢造次再误人子弟了...众位不若先买本书,合着看教室的精华帖教学单元,还有不明白的地方,随时欢迎来日语教室开帖提问。在下如果不在,那么多日语达人相信也是很乐于助人的!
回复: 日本語教室意見専用帖
hibino君はね。。。。格好悪いな。。。
回复: 日本語教室意見専用帖
十。一有空的话我想做一个日语教室的录音DEMO。。。。。。= =看看效果如何。。。。
回复: 日本語教室意見専用帖
希望做一个 问题贴~专门翻译中文为日文~因为很多人需要这个贴
页:
1
[2]