杰洛士 发表于 2006-1-17 18:09:16

日语里“我”的用法,欢迎补充……

%&205

わたし(私):这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。比「わたくし」更通俗、常用。

わたくし(私):也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较郑重、严肃的场合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。

あたし:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。这个词曾经是男女共用的词,现代基本上成了女性用语。

ぼく(僕):是男子对同辈或晚辈的自称。不如「わたし」郑重,给人以亲近随和的感觉。「ぼく」的当用汉字是「僕」,古代读成「やつかれ」,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成「ぼく」。「僕」也读「しもべ」,「召使い」的意思,即仆人、男佣人。这显然是源于中国古代的“仆”字之意。

こちら:强调说话者自身或自身一方的情况时使用。例如:「もしもし,こちらは田中ですが」,「こちらはいつでも結構です」等。

こっち:同「こちら」。口语化。

あっし:比「わたし」俗。是木匠、瓦匠、裱糊匠等男性手艺人的用语。给人以洒脱、豪侠的感觉。

わし:是「わたし」的音变。语感比「おれ」略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现在已经成了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。

わっち:是「わたし」的音变。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人用语。

おれ(俺):俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。这个词原来是男女通用的,只是到了现代才成了男性的专用语。

おいら:是「おれ」的音变。现代通常是男性用语,语感略比「おれ」俗。

こちとら:同「おれ」「おいら」。较俗,有尊大语气。

それがし(某):古语,有尊大语气。这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。

おら:同「おれ」「おいら」。江户时代的女商人也曾用这个词自称。

身共(みども):文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。

小生(しょうせい):多书信用语。男性自谦语。

愚生(ぐせい):同「小生」。

迂生(うせい):同「小生」。

手前(てまえ):自谦语。同「わたくし」。也作第二人称代词用。

てめえ:是「手前」的音变。粗俗。

手前ども:同「わたくし」。商人使用比较多,带有谦恭的语气。

不肖(ふしょう):自谦语。相当于汉语的“鄙人”“不才”之意。

我輩(わがはい):也写作「我が輩」「吾輩」。是带有些许尊大语气的自称。

吾人(ごじん):汉语式表达。带有尊大语气。

おれさま(俺様):比「我輩」俗。相当于汉语中的“老子”之意。

自分(じぶん):同「わたくし」。原来是军队中下级对上级说话时的自称语,现在在年轻的学生中也经常使用。

己(おのれ):文章用语。卑称。

おの:经常与格助词「が」连用,以「おのが」的形式出现。

わらわ(妾):是江户时代武家女性的自谦用语。是由「わらわ(童)=わらべ(童)」转义而成。

あたい:是「あたし」的音变。比「あたし」俗。主要是东京「下町」的幼儿或妇女的自称。

2222222222 发表于 2006-1-17 19:02:01

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

厉害
我只知道3个~~~~~~~~~~~~

久远信市 发表于 2006-1-17 19:21:26

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

那《舞-乙姬》里真白说的那个就是“わらわ”?

“おれさま(俺様):比「我輩」俗”,却因为某人的关系成了诸多女生RP的发源地……

唏嘘的胡渣子 发表于 2006-1-17 21:26:36

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

补几个关西语:
うち・・・女性用、现代语
わて・・・男性用、旧语
わい・・・わて的音变

杰洛士 发表于 2006-1-20 23:34:05

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

哦哦……谢谢

貌似不止是真白,神奈备命、枣真夜好象也都这么说……貌似也算是君臣之间的那种互称吧
对应的“你”的叫法好象是うぬし

〖怪盗KID〗 发表于 2006-1-22 11:11:06

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

后生可畏呀,继续努力~

竹寒寒 发表于 2006-1-23 17:55:17

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

我学到了日语中"老子"的说法~~
哦活活活活活~~~

潮崖 发表于 2006-1-25 21:35:08

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

[星星眼]楼主我超崇拜你~~
      有米日语里面其他人称的捏?`~

工藤千鶴 发表于 2006-1-26 09:52:47

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

就这个来说
```我十分赞!!!

冰雪之心 发表于 2006-1-27 12:33:36

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

厉害哦,怎么有这么多.

名探偵工藤新一 发表于 2006-1-28 10:59:50

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

剣さんの拙者もなあ

江户川.柯南 发表于 2006-2-1 17:46:29

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

完全一窍不通!~~~``

长不大的孩子 发表于 2006-2-4 14:10:28

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

剣さんの拙者もなあ
%&205 我一直把这个听成小生……原来是拙者

a756740 发表于 2006-2-5 13:00:43

回复: 日语里“我”的用法,欢迎补充……

超厉害~~

雪黁 发表于 2008-1-9 19:48:39

还有一个。
余(MS是读成ょぃ),类似中国皇帝等说的郑,用于皇族(包括王子)的男性用语。MS女子不用。。。。。可能不是十分准确,俺水平有限,可能没有形容到位。
页: [1]
查看完整版本: 日语里“我”的用法,欢迎补充……