吉法师 发表于 2003-12-10 19:23:47

回复: スキマ超强第一弹~~~《通向天堂倒计时》日语台词(全)

等到我们的作品多了,我会申请做一个台词专用帖的~~~

kazuha 发表于 2003-12-11 09:44:53

真赤な稻妻 发表于 2003-12-11 10:01:00

回复:

最初由 kazuha 发布
お疲れ様でした!!本当にすごいです!!
ちょっと質問がありますが、新ちゃんのセリフは「オメーのことがいてーほどわかてるからよ」でしょう。ここの「いてー」は「痛い」です。

口语中「いてー」即是「痛い」

aptx 发表于 2003-12-11 15:34:34

回复:

好强啊,佩服佩服!

シェンリー 发表于 2003-12-14 15:13:58

回复:

隙間三人組が隙間を取って隙間のない文章を完成した。

福尔摩豚 发表于 2003-12-14 15:50:52

回复:

弓虽!!!!!!!!!!!
PF!!!!!!!

natuya 发表于 2003-12-15 10:29:55

回复:

おめでとう!!
大変お疲れ様でございます!!
ご利用させていただければ光栄と存じます。

吉法师 发表于 2003-12-15 11:08:15

回复:

最初由 kazuha 发布
お疲れ様でした!!本当にすごいです!!
ちょっと質問がありますが、新ちゃんのセリフは「オメーのことがいてーほどわかてるからよ」でしょう。ここの「いてー」は「痛い」です。
稻妻3的回答和我理解的不一样~~
这句台词是我打的还是哉打的??
虽然没有回去看,但是应该打错了~~
正确的是いってい、是いったい的口语,汉字是一体,解释应该是到底……~~
应该是这样的~~
因为是我们以前听写的,有可能还会有错误,希望大家多多指出~~

kazuha 发表于 2003-12-15 15:46:03

哉跟头 发表于 2003-12-15 20:24:38

回复:

关于这一点。。。。。。我以后(估计要到春节才有空)。。。会从头到尾细细地校对一回的~~~~~~毕竟这是挺早写的东东了~~~~`和和。。。。

阿利博士 发表于 2003-12-15 23:18:08

回复:

好强啊%&03

吉法师 发表于 2003-12-16 10:12:57

回复:

最初由 fkxg 发布
强人啊
强人~~~在古汉语里是强盗的意思啊~~~%&16

毛利こごろう 发表于 2003-12-16 20:33:25

回复:

能不能在日语汉字后面打个扩号注上假名?谢谢:)

久远信市 发表于 2003-12-16 22:05:43

回复:

那就爽了,至少增加了三倍的工作量……

吉法师 发表于 2003-12-17 09:06:37

回复:

最初由 毛利こごろう 发布
能不能在日语汉字后面打个扩号注上假名?谢谢:)
这个暂时是不可能完成的任务了~~~
因为现在手头要写的东西很多,而打字的人又奇缺~~~
%&13 %&13 %&13 %&13

贵公子 发表于 2003-12-17 11:49:07

回复:

お疲れさま!!!!!!!
真是太感谢啦~~!!!!!!

シェンリー 发表于 2003-12-17 12:43:21

回复:

よくみると……まちがったところがおおいんだよな。

吉法师 发表于 2003-12-17 17:04:23

回复:

那是没有办法的,因为是很早以前写的~~
再说就算是现在写,还是会有笔误的,打字的时候也会有失误,我们正在校对,也希望大家多多指出我们的错误~~~

哉跟头 发表于 2003-12-17 19:44:43

回复:

关于注音嘛。。。。。。我争取下一弹开始,在一些难读的字上面注。。。。因为公司里的日文版WORD里有可注音的东东。。。。。不过不知道贴到这里后会不会有变化。。。。。总之试一试吧~~~~~~
关于错误。。。。过年时我会狠狠地校对的!!!

毛利こごろう 发表于 2003-12-17 21:06:03

回复:

最初由 吉法师 发布
这个暂时是不可能完成的任务了~~~
因为现在手头要写的东西很多,而打字的人又奇缺~~~
%&13 %&13 %&13 %&13
在打汉字的时候打个扩号把汉字的罗马再打一遍只是选择的时候选假名而已,如果中文录入每分钟40个以上的话,这样的工作量并不大啊?%&14
页: 1 [2] 3 4 5 6 7
查看完整版本: スキマ超强第一弹~~~《通向天堂倒计时》日语台词(全)[[禁止盗链,转贴前务必跟贴申请,谢谢合作,请珍惜别人的劳动!]]