笋木脑袋 发表于 2005-4-1 22:39:26

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

第二幕   努力啊!

迷途小猫

白梅女子雪代巴登场了~~~~~


爱死你们了

qihi 发表于 2005-4-2 06:18:09

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

谁来帮我们校对一下柯南啊?~~~~~~~~~~~~~~~~
已经校了啊!(世纪末魔术师)
我做这个很有动力地。虽说日文水平还差点~~~~~~~~~~

qihi 发表于 2005-4-2 18:44:19

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

听了好多遍,有自信了%&131
把3月27日发的贴又改了一下。目前整理到"清里一行の出番"之前
为了节省稻妻ちゃん的时间,在此说明一下

比古:これから死ぬ奴に名乗っても意味がねぇなぁ。。。。。。
解释得通应该没错

夜盗に犬のように殺されるのが地獄、売り飛ばされて女郎になるのもまた地獄。
我查“妓女”没有じょろう的发音,所以这里的应是女郎

俺が確 実にできることといえば、犠牲者の骸を葬ってやることぐらいか。。。。。。
ぎせいしゃ

だから、せめて墓ぐらいはといい石を捜したんだけと、
红字处不懂

お前の小さい手はその骸の重さを知っている。だが、託された 命の重さはその比ではない。
你细小的双手知道她们的尸体有多重。但是你背负的性命还要沉重得多(是那所不能比的)P.S.自己汉语太差,翻出来后觉得别扭,就用了动画中的译文。

比古:坊主、名は?
这里我听得到ず,所以应该还是坊主

比古:お前にはおれの取って置きをくれてやる。。。。。。!
取って置き-----(以防万一用的)密藏(品)。(珍藏)品。
所以没有奥義(おうぎ)

期待第二篇

真赤な稻妻 发表于 2005-4-4 09:26:54

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

恩,压力就是动力!
近期更新第二幕预定。。。尽请期待

samemizu 发表于 2005-4-5 22:24:15

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

听了好多遍,有自信了%&131
把3月27日发的贴又改了一下。目前整理到"清里一行の出番"之前
为了节省稻妻ちゃん的时间,在此说明一下

比古:これから死ぬ奴に名乗っても意味がねぇなぁ。。。。。。
解释得通应该没错

夜盗に犬のように殺されるのが地獄、売り飛ばされて女郎になるのもまた地獄。
我查“妓女”没有じょろう的发音,所以这里的应是女郎

俺が確 実にできることといえば、犠牲者の骸を葬ってやることぐらいか。。。。。。
ぎせいしゃ

だから、せめて墓ぐらいはといい石を捜したんだけと、
红字处不懂

お前の小さい手はその骸の重さを知っている。だが、託された 命の重さはその比ではない。
你细小的双手知道她们的尸体有多重。但是你背负的性命还要沉重得多(是那所不能比的)P.S.自己汉语太差,翻出来后觉得别扭,就用了动画中的译文。

比古:坊主、名は?
这里我听得到ず,所以应该还是坊主

比古:お前にはおれの取って置きをくれてやる。。。。。。!
取って置き-----(以防万一用的)密藏(品)。(珍藏)品。
所以没有奥義(おうぎ)

期待第二篇
问个问题哈^ ^
那个为什么说‘坊主’呢?我用excite查了一下是和尚的意思。是那个意思吗?

qihi 发表于 2005-4-6 09:39:56

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

你再查查别的词典,还有下面的解释的
坊主……对男孩子的爱称
我过去也一直以为是和尚的意思
照る照る坊主 不就是个小光头嘛 笑
还有夏目漱石不是有个作品名叫《坊ちゃん》的吗?我过去也一直以为是讲和尚的事呢。直到看过介绍之后
才知道是主人公的爱称

samemizu 发表于 2005-4-7 13:10:21

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

なるほと
如果是和尚就..........^ ^V

再问个问题啊.   那个'祭品'是不是古文?我用两个词典都查不到他的读音.....那读音是,.....?

凉枫 发表于 2005-4-8 16:34:50

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

感激各位大人能把台词发出来~~我一直很想学会追忆篇里的台词,但是苦于以我的日语水平很难光靠从片子里听来学会,那样我只能学会只言片语.....所以非常感谢大家这么有心把台词打出来~~
我会一直期待着后面几幕的台词,各位大人加油哦,支持你们~~
另外,不知道有没有什么途径可以直接搞到日本原版的台词剧本?光靠听的很辛苦呢,而且有时还不是很准确。

真赤な稻妻 发表于 2005-4-10 11:34:27

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

感激各位大人能把台词发出来~~我一直很想学会追忆篇里的台词,但是苦于以我的日语水平很难光靠从片子里听来学会,那样我只能学会只言片语.....所以非常感谢大家这么有心把台词打出来~~
我会一直期待着后面几幕的台词,各位大人加油哦,支持你们~~
另外,不知道有没有什么途径可以直接搞到日本原版的台词剧本?光靠听的很辛苦呢,而且有时还不是很准确。

若是搞的到,我就不至于那么辛苦了

qihi 发表于 2005-4-10 13:54:13

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

若是搞的到,就不会觉得珍贵了

samemizu 发表于 2005-4-12 19:13:52

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

若是搞的到,我就不至于那么辛苦了
我时常在想,你怎么这么强呢?哈哈,我真不知道用什么词来夸你了^^在我需要这个的时候你竟然.......第一次看到的时候我差点晕过去^^V,呵呵,太感谢了.......加油,我还要下面的几章^^辛苦了.不过我只能从精神上支持你了^^%&030

凉枫 发表于 2005-4-17 21:16:42

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

若是搞的到,我就不至于那么辛苦了

稻妻样真的是很强的说,我看追忆篇也无数遍了,可是每次想起的时候脑海里浮现的都是中文译文......日文原文就那么几句......
差距啊......%&220
什么时候出第二幕呢?好期待啊.....
另外,我会坚持不懈的打听台词剧本,这是我的一大梦想%&227

真赤な稻妻 发表于 2005-4-20 00:59:55

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

正在努力中。。。
谢谢大家的支持,光有这些话也足以支撑我完成此项任务了,笑

Hayashi 发表于 2005-4-20 01:12:03

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

在下也要努力啊努力了的背日语了~~~~~~

不知什么时候才能到达稻妻这样的水平啊~~~~~

加油!在下期待这后面的呢~~~望眼欲穿ING~~~

凉枫 发表于 2005-5-26 15:44:47

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

稻妻sama啊,第二幕什么时候能出来呢?加油哦~

aikagura 发表于 2005-5-29 15:04:33

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

比古:剣は凶器、剣術は殺人術!どんな綺麗補綴や歌い文句を口にしても、それが真実!

这句明明是比古先说的,然后由他徒弟讲给别人听

为什么大家都说这句话是剑心的名言呢~~应该是比古清十郎的名言才好吧

===

清里出场是不是太仓促啦?中间一点过渡也没有。。。。。

aikagura 发表于 2005-5-29 15:04:59

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

感谢楼主啊

急切期待下一幕

真赤な稻妻 发表于 2005-5-30 11:27:56

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

比古:剣は凶器、剣術は殺人術!どんな綺麗補綴や歌い文句を口にしても、それが真実!

这句明明是比古先说的,然后由他徒弟讲给别人听

为什么大家都说这句话是剑心的名言呢~~应该是比古清十郎的名言才好吧

===

清里出场是不是太仓促啦?中间一点过渡也没有。。。。。

本来就是比古的名言...

第二幕正在弄,估计近两天可以和大家见面~~~

怪盗コナン 发表于 2005-5-30 14:00:00

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

稻妻D啊~~你终于把这个补完啦~~辛苦咯!!

真赤な稻妻 发表于 2005-5-30 17:14:05

回复: スキマ超强外传~剑心追忆篇台词原文!第一幕完结!请继续关注~~~补完中。。。

还没有....正在..正在...
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: スキマ超强外传~浪客剑心追忆篇台词~第二幕完结!请继续关注~~~补完中。。。注意了,注意了,是第二幕...- -0[[禁止盗链,转贴前务必跟贴申请,谢谢合作,请