turan12 发表于 2006-2-24 20:03:02

“看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

“看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。
朋友让帮忙问的。
谢谢了。

lan_conan0504 发表于 2006-2-24 22:23:08

回复: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

一般日本人到赏樱花的时候,把"赏樱花"说成「花見」的.%&194

turan12 发表于 2006-2-25 20:27:43

回复: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

哦?是这样啊~~

名探偵工藤新一 发表于 2006-2-26 07:05:26

回复: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

一般说hanami就可以了吧……本来就带有赏樱的意思

正确的说法是花見をする

番茄 发表于 2006-3-1 00:16:05

回复: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

正しいのは、例えば花見に行く とうことです

kashihukari 发表于 2006-3-15 10:29:07

回复: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。

楼上的是想说ということです么?
少了个字母诶~~~~
页: [1]
查看完整版本: “看樱花”译成日文“桜を見る”对吗?请高手指教。