衣衣 发表于 2006-3-20 11:44:06

求翻译迷宫的十字路口 里和叶所唱那首皮球歌

まるたけえびすにおしおいけ
あねさんろっかくたこにしき
しあやぶったかまつまんごじょう
せきだちゃらちゃらうおのたな
ろくじょうさんてつとおりすぎ
ひっちょうこえればはっくじょう
じゅうじょうとうじでとどめさす

歌词不晓得算不算全的了,

拜托哪位大大翻译下吧

caffier 发表于 2006-3-20 15:41:55

回复: 求翻译迷宫的十字路口 里和叶所唱那首皮球歌

这是京都的童谣《丸竹夷》,以歌词的形式记住地名
   丸  竹    夷 二 押 御池   (丸 竹 夷 二 押 御池)
まる たけ えびす に おし おいけ
姉 三    六角     蛸 锦      (姐 三 六角 蛸 锦)
あね さん ろっかく  たこ にしき
 四 绫 仏 高 松 万 五条 (四 绫 佛 高 松 万 五条)
 し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう
 雪駄  ちゃらちゃら  鱼の棚         (行囊 钱 声 鱼之棚)
 せった ちゃらちゃら うおのたな)
 六条       七条        とおりすぎ    (通过了六条七条)
 ろくじょう ひっちょう  とおりすぎ
 八条こえれば       东寺道             (过了八条就是东寺路)
 はちじょうこえれば とうじみち
 九条大路で       とどめさす         (九条大路连成片)
 くじょうおおじで とどめさす
用地名解释起来就是:
丸太町、竹屋町、夷川、二条、押小路、御池
姐小路、三条、六角、蛸药师、锦小路
四条、绫小路、佛光寺、高辻、松原、万寿寺、五条
雪肽屋町(现在的杨梅)、键屋町、鱼之棚
六条
七条、八条、九条
十条
上网一查就有了~~~~

衣衣 发表于 2006-3-23 09:14:11

回复: 求翻译迷宫的十字路口 里和叶所唱那首皮球歌

万分感谢大大滴翻译哈!感谢感谢感谢~~~~
页: [1]
查看完整版本: 求翻译迷宫的十字路口 里和叶所唱那首皮球歌