阿利博士 发表于 2003-10-18 21:09:06

请帮忙翻译此图,谢谢。

http://club.netandtv.com/picture/pic2003-8-23/200382393355661.gif

hibino 发表于 2003-10-19 00:11:32

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

你还是和以前一个样啊,喜欢拨弄人家的××(这个字实在看不清……)。
……哎?——啊,是啊。
(……傻瓜,我会对你以外的女生这样吗?)
最后一句翻译得没有信心……能力不足……唉……

阿利博士 发表于 2003-10-19 00:17:00

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

ぁりがとぅございます。

karikari 发表于 2003-10-19 06:48:54

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

那个看不清楚的字,应该是『髪(かみ)』、
如果不是的话,那就....
これ以上は言えぬ、言えぬ。

我跟 hibino 殿一样,对最后一句的『っての』感到兴趣。
广辞苑的解释
って
(文末に「かって」の形で用い) 反语を表す。「そんなこと知るか―」

如果是这种意思的话,
最后一句,就可能是

『傻瓜,我才不会对你以外的女生这样。』

那么第一句,小兰的话,应该是

『你还是和以前一个样啊,喜欢拨弄别人的头发。』

这里的别人指不特定的人,不只是小兰。
所以新一后来才要在心里头反驳。

不过,我也没有信心。
不知道这样解释对不对。

想不到同人画的水准这么高。
小兰画的风格,有点像高桥留美子画的女生。

シェンリー 发表于 2003-10-19 08:46:27

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

これで完璧だ。

新新兰 发表于 2003-10-19 19:11:51

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

画得8错%&04
页: [1]
查看完整版本: 请帮忙翻译此图,谢谢。