rrp 发表于 2006-8-17 12:08:58

问个小白问题。。。。

日文中的“侦探”好像都写成“探侦”
但听发音好像还是类似“侦探”
难不成在日本“侦”读成“探”、“探”读成“侦”?
还是刻意颠倒读的?

daat1928 发表于 2006-8-17 12:10:05

回复: 问个小白问题。。。。

日文和中文不一样的么
人家就是这么写这么念的

Reki 发表于 2006-8-17 12:44:53

回复: 问个小白问题。。。。

探偵 たんてい  ta n te i

革命小酒 发表于 2006-8-28 13:27:59

回复: 问个小白问题。。。。

听上去跟汉语相仿是因为日文里音读的关系.(这个问题,置顶的初级教程里应该有)
由日汉字组成的词,多数是按照音读来念的.有些日文单词,虽然翻译出来后的词意是同我们的汉语一致的,可是在日文中,本就是与汉语表达顺序颠倒的.
比如:
紹介(しょうかい)介绍
段階(だんかい)   阶段
等.所以日文按照这个顺序来念的话,在我们国人听来,这些读音便都是与汉语发音相反的,但其实意思是一样的,只要记得有些特殊的词要写成与汉语相反顺序的日汉字就可以啦.

以上
页: [1]
查看完整版本: 问个小白问题。。。。