问个小白问题。。。。
日文中的“侦探”好像都写成“探侦”但听发音好像还是类似“侦探”
难不成在日本“侦”读成“探”、“探”读成“侦”?
还是刻意颠倒读的?
回复: 问个小白问题。。。。
日文和中文不一样的么人家就是这么写这么念的
回复: 问个小白问题。。。。
探偵 たんてい ta n te i回复: 问个小白问题。。。。
听上去跟汉语相仿是因为日文里音读的关系.(这个问题,置顶的初级教程里应该有)由日汉字组成的词,多数是按照音读来念的.有些日文单词,虽然翻译出来后的词意是同我们的汉语一致的,可是在日文中,本就是与汉语表达顺序颠倒的.
比如:
紹介(しょうかい)介绍
段階(だんかい) 阶段
等.所以日文按照这个顺序来念的话,在我们国人听来,这些读音便都是与汉语发音相反的,但其实意思是一样的,只要记得有些特殊的词要写成与汉语相反顺序的日汉字就可以啦.
以上
页:
[1]