keiichi 发表于 2006-10-16 03:15:24

The End.

----> 私は、天に立つなりたい,就像藍染惣右介。 <----



我是日文初级手,
想一位日文高人帮我翻译那段中文变成日文。
お願いします%&185

久远信市 发表于 2006-10-16 12:27:01

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

藍染惣右介のような

革命小酒 发表于 2006-10-16 15:01:38

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

久远大人,请恕在下冒昧.
ような形容的名词,之后应该跟体言,不能于结尾咯......溜走.

久远信市 发表于 2006-10-17 09:18:29

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

正常,久远是语法小白,说话只求达意,不求精确……

革命小酒 发表于 2006-10-17 09:29:51

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

简单一点的话,说成
藍染惣右介のようだ就可以了.

keiichi 发表于 2006-10-17 10:54:21

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

谢谢俩位帮忙^^

那麽。俩位翻译那一个是最好的???

革命小酒 发表于 2006-10-17 16:00:35

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

久远殿是日语区的元老了,
在下只是胡乱识几个东洋字的混混而已...:028:

久远信市 发表于 2006-10-17 17:23:58

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

久远的只适合说,因为口语不重语法。

keiichi 发表于 2006-10-18 08:25:49

回复: 哪位日文高人帮我翻译成日文???

久远殿是日语区的元老了,
在下只是胡乱识几个东洋字的混混而已...:028:
是吗!? 我还以为你是日语区的达人...


久远的只适合说,因为口语不重语法。
哦,原来久远殿是位日语区的元老,
失敬,失敬。。。

革命小酒 发表于 2006-10-18 10:51:58

回复: The End.

日语教室创立之初的达人们有:HIBINO殿,小兰殿,SUKIMA三人众,还有现任版主殿.
可惜这么多人最近都隐匿起来了,只有在下靠三脚猫功夫勉强支撑....
页: [1]
查看完整版本: The End.