[已解决]一生的朋友怎么翻译
RT,一生的朋友怎么翻译?大虾们指教小生下[ 本帖最后由 吉法师 于 2007-8-4 23:58 编辑 ] 一生の友達 私なら、「生涯の友」と言いますげと。 小N给的答案很通俗易懂咯,
楼上大大的,很适合用于书面.
总之,两个都对~~(-17-)
[ 本帖最后由 革命小酒 于 2007-8-4 08:58 编辑 ] 我是没动脑子 下巴想的 = =二姐的评价客气了- -.... 原帖由 Nicole 于 8.3-2007 21:23 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
一生の友達
LZ可以看一下M4里园子在兰的病床前说了什么。。。(-8-) 非常感想啊.哈哈(-17-) 一生の友達^^
。。皆さんは日本語が上手ですね!
私はまだ日本語の初心者なんですけど。(-9-)
页:
[1]