柯南有史以来最搞笑的一个BUG
我看M11的时候发现了几个郁闷的地方,这就是其中的一个.大家注意用红圈勾出的地方.
Theft and burglar of work of art 应该是Theft and burglar of art works才正常吧.
最晕的是下面的小字,我瞥了一眼怎么看都不想英语,结果截了一张图,目瞪口呆...
昔々、ある所におじいさんとおばあさんが居ました。おじいさんは山へ芝刈りに、おばあさんは河へ洗濯に行きました。すらと川上から大きな桃が...(从前, 有一对老爷爷和老奶奶住在某个地方. 老爷爷上山砍柴, 老奶奶去河边洗衣服. 一天从河上游扑嗵扑嗵地飘下一只大桃子。
其内容就是这样. (翻不好请见谅 )
我又留意了下,发现指纹的下方写着: 昔話の桃太郎..... 还真彻底...
我第一佩服日本人的E文, 第二佩服这个M11的EG们
大家看到佐藤小姐的车牌号没? ゆ-901, 也就是为其配音的汤屋敦子小姐(ゆや あつこ), 她出生于1970年9月1日的说......)
转自太平洋动漫专区
[ 本帖最后由 jeremylee 于 2007-11-3 07:22 编辑 ] 典型的转出去又转回来的(-21-) (-21-) (-21-) 楼主才真是柯南迷啊,厉害呀(-15-) 天,这不是一段时间之前事务所发的贴吗,怎么又重新转了
我晕(-4-)
电视总这样啊,73长期拿别人的名字充数的 原帖由 vi 于 2007-11-3 08:40 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
典型的转出去又转回来的(-21-) (-21-) (-21-)
就是! 73是KUSO的祖宗...之一(-16-) 这个帖子之前有人已经给出过了- - 呵呵,也许是为了让大家发现,才制造出的这么有趣的bug吧。。。 楼主看得真仔细啊…… (-7-) 怎麼老是這樣呢........轉出去後又被轉回來............
這個(也不能說是BUG吧......= =a EG?) 的確是挺令人無語的........OTL
話說這個跟73有什麼關係?腳本又不是他寫的......... 谁来锁了这个贴?= =b
我还能记得原帖的桃太郎分析~笑~ LZ懂3国英语(-14-) 狂汗一个,出口转内销 这帖原来不是发过吗???? 这个帖子。。。我上当了= =火哥哥快来锁吧~~ 佩服楼主可以看得这么仔细,确实很搞笑 实在佩服楼主!牛人! 这个....还没锁....吗? 转贴,转贴。。。。。。配音的人说英语都是怪怪的。。。。。。
页:
[1]
2