剧场版12弹「名探偵コナン・戦慄の楽譜(フルスコア)」
この指が奏でるのは、真実を導く旋律(しらべ)・・・(ポスターはピアノの鍵盤に指を置いているコナン)
監督:山本泰一郎 脚本:古内一成 音楽:大野克夫 哪位帮忙翻译一下吧。。。 谢谢楼主哈~
可惜看不懂... (-3-) 看不懂…… 这是真的么
不是"战栗的乐谱"吧 我看到了希望.............
脚本:古内一成 !!!
万岁,柏原终于要退出了么 和音乐有关的?
其实不管拍成怎样,每年都有着期待也不错啊 音楽:大野克夫
这个好~(-33-) 我连3帖了.........
送上翻译:
剧场版12弹「名侦探柯南·战栗的乐谱(full score)」
这个手指弹奏,引导着真实的旋律(调查)··(这句乱翻译的)
·(海报是把手指放在钢琴的键盘上的柯南)
監督:山本泰一郎 脚本:古内一成 音楽:大野克夫
以上,希望是真的 100%是真的。。。。。 原帖由 kit200 于 2007-11-24 14:06 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
この指が奏でるのは、真実を導く旋律(しらべ)・・・
(ポスターはピアノの鍵盤に指を置いているコナン)
監督:山本泰一郎 脚本:古内一成 音楽:大野克夫 ...
剧场版第12弹《名侦探柯南~战栗的总谱(full score)》 这指间弹奏的是,指向真相的旋律…… (海报上是将手摆在钢琴键盘上的柯南) 那就太好了,资料哪来的,柏原终于走了,祝他一路走好 原帖由 名侦探瑛祐 于 2007-11-24 14:31 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
我连3帖了.........
送上翻译:
剧场版12弹「名侦探柯南·战栗的乐谱(full score)」
这个手指弹奏,引导着真实的旋律(调查)··(这句乱翻译的)
·(海报是把手指放在钢琴的键盘上的柯南)
監督:山本泰一郎 脚本:古 ...
しらべ有“旋律、演奏、乐曲”的意思。
旋律(せんりつ) 这个词不是常用词,很多人不知道意思,所以用しらべ来解释。
同理,楽譜(がくふ)也不是常用词,所以用フルスコア(full score)来解释。 出来了,又开始近一年的期盼~~~~ full score的話...
不會是整個管弦樂團出場吧... orz 反正好像11月28号也要披露了~ "音楽:大野克夫"
之前在某處看見這樣的怨念:"大野克夫必须死,大野克夫必须死;大野克夫必须死,大野克夫必须死。"
=_________,=
感謝天使的翻譯~~~
(海报上是将手摆在钢琴键盘上的柯南)
好期待呢~~~~(-9-) 继续支持12弹--0 啊?剧场版第12要出来了?真的?期待中~(-16-) (-15-) 非常期待……
(-8-)