关于真人的一个bug 工藤的身份
看真人版...Gin那个时候应该不知道那个"骑士"是工藤呀 不清楚...还未看第2部呢...(-21-) 字幕组的翻译问题~~不是bug~~果然做得快的不一定做得好哇~~ 反正当时看的时候差点从凳子上摔下来 吓到了 果然先看是不对滴 MKV王道(-8-) 原帖由 hinn 于 2007-12-29 15:57 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
果然先看是不对滴 MKV王道(-8-)
冷啊冷啊冷啊(-19-) 那没有办法嘛我明天的飞机出国所以见到什么就先弄下来再说了
回复 #5 hinn 的帖子
好了我决定了 再从45s下一次刚才看了一下反正20分钟就能弄下来 字幕翻译错误,前面也有把工藤叫“灰原”翻译成“小哀”。 这是哪个字幕组翻译的?想把粉丝都吓死是吧?? 右上角有标志 猪猪字幕的- - 偶看到也是吓到了,不过当时听着就不像“kudou”,所以应该是翻译错误 不是一般猪。。。(-7-) 难保有失误的时候,何必这么介意呢,呵呵,大体不错就OK了嘛 应该是翻译失误,主论坛里研究过了. 原帖由 x袖白雪x 于 2008-1-1 02:49 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif猪猪是公認速度最快也最多錯誤的(-16-)
不单只快~~数量也是非常惊人的~~
可是质量在这种迅速的情况下就很难说了~~(-16-) 变回来的时候 增加的体重到底怎么来的
这才是conan最大的bug 人变大了体重不是自然就会增加吗?为什么是最大的bug? 原帖由 灰原之哀 于 2008-1-5 01:38 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
人变大了体重不是自然就会增加吗?为什么是最大的bug?
违背了质能守恒定律
页:
[1]
2