勇气を翼にして是什么意思
快来个明白人给我翻译翻译 谢谢啊回复:
不会把?/这么简单的?/
搂主应该就不会拿出来的啊!!
回复:
我不会翻译啊,不过其实你为什么要知道,难道你经常看日文版,且没有重文的,那我可看不懂!我会说一些日本话(only a little!)回复:
我不也是的!日常的问候语还是会的!
回复:
将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……回复:
把勇气化为翅膀,意思是增加信心.回复:
最初由 hibino 发布将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……
雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……
回复:
其实就是这个意思,大家想想看么,歌词里就喜欢用这种不同的表达方式么,否则就太死板了回复:
让我想到一句告白~~~~~君の翼になりたい!!
回复:
最初由 yuki sakura 发布雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……
晕死,女生~~
回复:
勇气を翼にして好漂亮的一句话!
回复:
大家真爽啊,都是学日语的吧,那再来一句明日はもっと,其实我很想学日语的,买了本书自学来的
回复:
请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果回复:
最初由 Mai Kuraki 发布请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果
这话说得。。。不过确实如此。。。。道三的中文素养太高了。。呵呵。。。
页:
[1]