像光一样的你 发表于 2004-1-12 09:55:27

勇气を翼にして是什么意思

快来个明白人给我翻译翻译 谢谢啊

kazuha 发表于 2004-1-12 10:27:05

JYJY2002BB 发表于 2004-1-14 22:25:57

回复:

不会把?/

这么简单的?/

搂主应该就不会拿出来的啊!!

光子 发表于 2004-1-16 14:04:33

回复:

我不会翻译啊,不过其实你为什么要知道,难道你经常看日文版,且没有重文的,那我可看不懂!我会说一些日本话(only a little!)

JYJY2002BB 发表于 2004-1-16 14:18:34

回复:

我不也是的!

日常的问候语还是会的!

hibino 发表于 2004-1-16 15:18:14

回复:

将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……

圣月 发表于 2004-1-16 15:23:11

回复:

把勇气化为翅膀,意思是增加信心.

yuki sakura 发表于 2004-1-16 17:22:49

回复:

最初由 hibino 发布
将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……
雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……

真赤な稻妻 发表于 2004-1-17 15:27:07

回复:

其实就是这个意思,大家想想看么,歌词里就喜欢用这种不同的表达方式么,否则就太死板了

吉法师 发表于 2004-1-17 20:15:50

回复:

让我想到一句告白~~~~~
君の翼になりたい!!

可可 发表于 2004-1-18 09:03:32

回复:

最初由 yuki sakura 发布
雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……

晕死,女生~~

Mai Kuraki 发表于 2004-1-19 14:33:53

回复:

勇气を翼にして
好漂亮的一句话!

像光一样的你 发表于 2004-1-30 13:56:59

回复:

大家真爽啊,都是学日语的吧,那再来一句
   明日はもっと,其实我很想学日语的,买了本书自学来的

Mai Kuraki 发表于 2004-1-31 11:43:17

回复:

请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果

hibino 发表于 2004-1-31 15:00:10

回复:

最初由 Mai Kuraki 发布
请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果
这话说得。。。不过确实如此。。。。道三的中文素养太高了。。呵呵。。。
页: [1]
查看完整版本: 勇气を翼にして是什么意思