找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1214|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

勇气を翼にして是什么意思

[复制链接]

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
6
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-1-12
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-1-12 09:55:27 |只看该作者 |倒序浏览
快来个明白人给我翻译翻译 谢谢啊
kazuha 该用户已被删除
沙发
发表于 2004-1-12 10:27:05 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
172
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-11-24
板凳
发表于 2004-1-14 22:25:57 |只看该作者

回复:

不会把?/

这么简单的?/

搂主应该就不会拿出来的啊!!
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

36

积分

 

升级
90%
帖子
830
精华
0
积分
36
威望
20
RP
19
金钱
184 柯币
人气
564 ℃
注册时间
2003-12-23
地板
发表于 2004-1-16 14:04:33 |只看该作者

回复:

我不会翻译啊,不过其实你为什么要知道,难道你经常看日文版,且没有重文的,那我可看不懂!我会说一些日本话(only a little!)
人会老,书会旧,风雨的路途都会成为过去,守护风铃——守护我们最重要的人~~
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
172
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-11-24
5
发表于 2004-1-16 14:18:34 |只看该作者

回复:

我不也是的!

日常的问候语还是会的!
回复

使用道具 举报

侦探助理

日语区荣誉版主
事务所漫画组荣誉成员

0

主题

0

好友

136

积分

 

升级
27%
帖子
661
精华
1
积分
136
威望
10
RP
298
金钱
500 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
6
发表于 2004-1-16 15:18:14 |只看该作者

回复:

将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……
草木零落刹那黄花满地 昨夜的清辉能否温暖今晨的髮际 残月掩映眼底的执迷 归途的倒影将于往日栖息 唯一的沉溺 此生何寄 萧瑟处仓惶遥祭那渐行渐远的花期                    -------《秋·忆》后篇
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

10

积分

 

升级
23%
帖子
993
精华
0
积分
10
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-11-7
7
发表于 2004-1-16 15:23:11 |只看该作者

回复:

把勇气化为翅膀,意思是增加信心.
回复

使用道具 举报

杯户小学生

音乐厅荣誉版主

0

主题

0

好友

376

积分

 

升级
37600%
帖子
1246
精华
4
积分
376
威望
26
RP
844
金钱
1300 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
8
发表于 2004-1-16 17:22:49 |只看该作者

回复:

最初由 hibino 发布
将勇气化作翅膀——就是这么简单吧……不知道有没有雅一点的翻译方式……

雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……
清音社广播剧团:WWW.QYVOICE.COM 招人启示:http://woai.b.lunqun.com/read.php?tid=415871 http://bbs.aptx.cn/showthread.php?t=156435
回复

使用道具 举报

侦探助理

0

主题

0

好友

124

积分

 

升级
7%
帖子
988
精华
2
积分
124
威望
25
RP
224
金钱
250 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-11-6
9
发表于 2004-1-17 15:27:07 |只看该作者

回复:

其实就是这个意思,大家想想看么,歌词里就喜欢用这种不同的表达方式么,否则就太死板了
一只乌鸦向东飞...一边飞一边叫: [傻瓜~~傻瓜~~]   
回复

使用道具 举报

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
10
发表于 2004-1-17 20:15:50 |只看该作者

回复:

让我想到一句告白~~~~~
君の翼になりたい!!
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

12

积分

 

升级
28%
帖子
137
精华
0
积分
12
威望
1
RP
25
金钱
50 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-16
11
发表于 2004-1-18 09:03:32 |只看该作者

回复:

最初由 yuki sakura 发布
雅一点的翻译方法……哈……精益求精吗……我觉得将勇气化作翅膀就已经很可以了啦~~~
P。S不知道为什么我老是觉得你语气像女生— —这是怎么一回事?哈哈……


晕死,女生~~
想逃离你布下的陷阱 却陷入了另一个困境 我没有决定输蠃的勇气 也没有逃脱的幸运 我像是一颗棋 进退任由你决定 我不是你眼中唯一将领 却是不起眼的小兵
回复

使用道具 举报

见习侦探

0

主题

0

好友

256

积分

 

升级
95%
帖子
652
精华
2
积分
256
威望
21
RP
570
金钱
950 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-16
12
发表于 2004-1-19 14:33:53 |只看该作者

回复:

勇气を翼にして
好漂亮的一句话!
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
6
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-1-12
13
发表于 2004-1-30 13:56:59 |只看该作者

回复:

大家真爽啊,都是学日语的吧,那再来一句
   明日はもっと,其实我很想学日语的,买了本书自学来的
回复

使用道具 举报

见习侦探

0

主题

0

好友

256

积分

 

升级
95%
帖子
652
精华
2
积分
256
威望
21
RP
570
金钱
950 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-16
14
发表于 2004-1-31 11:43:17 |只看该作者

回复:

请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果
好久不见 非常想念
回复

使用道具 举报

侦探助理

日语区荣誉版主
事务所漫画组荣誉成员

0

主题

0

好友

136

积分

 

升级
27%
帖子
661
精华
1
积分
136
威望
10
RP
298
金钱
500 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
15
发表于 2004-1-31 15:00:10 |只看该作者

回复:

最初由 Mai Kuraki 发布
请道三姐姐来翻译,一定会有意想不到的结果

这话说得。。。不过确实如此。。。。道三的中文素养太高了。。呵呵。。。
草木零落刹那黄花满地 昨夜的清辉能否温暖今晨的髮际 残月掩映眼底的执迷 归途的倒影将于往日栖息 唯一的沉溺 此生何寄 萧瑟处仓惶遥祭那渐行渐远的花期                    -------《秋·忆》后篇
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-30 01:34 , Processed in 0.050604 second(s), 34 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部