无奇不有的日语量词
最近在维基百科上找到一篇对日语量词的归纳,受益匪浅。接触过日语的都知道,日语在使用量词上虽然有一些和汉语相同,但更多是完全不同,甚至是匪夷所思无奇不有的使用方法。在此稍作整理,看看哪个是你觉得最奇怪的。一头蚂蚁(快叫奥特曼来~~~)
一本安打
一杯章鱼(指被做成食物后)、一匹章鱼(指活的生物)
一柱遗体(像电线杆一样的遗体,难不成是僵尸)
一脚椅子
一本井、一基井
一羽兔子(会飞的兔子?)
一玉乌冬面
一封压岁钱
一匹鬼(人头马?)
一挺斧头(杀伤力好大的样子)
一头蚕(对应一山桑叶?)
一本伞、一张伞(指传统日式纸伞)
一株股票(现在知道为啥叫“株式会社”了吧)
一柱神(看来不是人的都用柱)
一行银行(其实只有一家而已)
一果水果(读起来真拗口)
一杯饭
一两电车(不是“辆”)
一连佛珠
一贯寿司
一柱魂(果然不是人的都用柱)
一头蝴蝶(奥特曼要加班了)
一张鼓
一丁豆腐
一帖海苔
一挺剪刀(看来有杀伤力的都能算挺)
一轮花
一体佛像
一基墓石
一手箭、一条箭、一本箭
一柱灵(不是人到底) - - 好吧,久远帮我问下东京电车多少钱一斤,便宜的话我买个电车娘回来光源氏计划 之前背课文。。酒也是一本酒 = =|||
一匹章鱼很妙啊哈哈 = = 怎么记得匹是很大只的生物||||| 一挺剪刀(看来有杀伤力的都能算挺)
一挺斧头(杀伤力好大的样子)
啊哈哈哈哈 笑喷… 一柱遗体……
感觉像是满大街的电线杆子都换成了遗体……
恐怖…… 原帖由 SyaoRan_Li 于 2009-1-25 14:47 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
- - 好吧,久远帮我问下东京电车多少钱一斤,便宜的话我买个电车娘回来光源氏计划
那我要大阪电车,一斤就够- - 哈哈哈很有趣
裡面只有兔子那個老師講過,說 兔子和鳥類 都用 羽~比較特殊的
據我估計,是日本人先祖一直把兔子當鳥類的哇咔咔~~~ 一柱楼主
呵呵,开玩笑啦 原帖由 lan213 于 2009-2-8 23:17 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
一柱楼主
呵呵,开玩笑啦
没关系,我可以理解为我是god。 真的好奇怪哦~~~~~ m1 (47)k 恩..........是挺奇怪的! 一头蝴蝶(奥特曼要加班了)~
我天,奥特曼要疯了才是~ 我看到了奥特曼- -+
应该是一头还是一柱呢。。。。
久遠ちゃんお久しぶり~
[ 本帖最后由 吉法师 于 2009-2-24 14:16 编辑 ] 好奇一下,汉语中应该说
一什么遗体
一什么魂
一什么灵
一什么墓石
该不会是“个”,“个”,“个”,“块”吧. 原帖由 衷柯 于 2009-1-31 00:34 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
一柱遗体……
感觉像是满大街的电线杆子都换成了遗体……
恐怖……
“一柱遗体”指的是“人棍”吧,哈哈 一兩電車…一挺斧頭…一貫壽司…一張傘都好奇怪,理解不能= = …はいこれも削除してよろしい。
っていうか削除してくださいよ。
[ 本帖最后由 シェンリー 于 2009-3-19 15:58 编辑 ] http://bbs.aptx.cn/viewthread.php?tid=6157
…なつい。
页:
[1]