棉花糖糖 发表于 2009-2-16 04:38:59

[海外美术部联手活动]翻绘part2- 翻绘反翻译(结果公布)

file:///C:/Users/Alice/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.jpgfile:///C:/Users/Alice/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-1.jpg翻绘反翻译

http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif


翻绘活动说明回顾:
1,举办人将在顶楼给出一段故事。
2,参与者将把这段文一个字一个字的翻译成图画。(或者一个词一个词的翻译)



经过美术部各位的辛勤涂鸦,一行行的字被翻译成一排排的图,利用你的理解能力把它们再次翻译成文字吧~

http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif

活动说明:
1,举办人将在顶楼给出一段故事的翻绘作品。
2,参与者将把这段翻绘成图的故事反翻译成文字。
3,每个格子里的图都代表着一个字,连着两个格子出现一样的图代表着这个图是一个词的意思。
3,故事里一样的字可能会用不同的图来表达。
4,翻绘后的图并不总是代表字/词的意思,有时是取同音字的意思。
5,猜对原文的一字得1分,猜对原文的谐音字得0.5分。


翻绘活动的方法如下:
http://i41.tinypic.com/vsctft.jpg

活动规则:
1,之前的翻绘参与者们不可再参加此活动(也不可向他们透露答案)。
2,主ID和MJ不可同时参加。
3,所有答案请高积分隐藏。
4,作答请一次性完成,不可再编辑。
5,最后,当然的,禁止一切作弊行为。


活动时间:2月16日 - 2月23日


活动奖励:
第一名:翻译奖+30CB+10WW
第二名:翻译奖+20CB+5WW
第三名:翻译奖+10CB+2WW

翻译参与奖:2分即可兑换1CB (因没有0.5CB所以将舍去多余的不到2分的分数)


http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif
题目如下:
http://i44.tinypic.com/2ighv9k.jpg

http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif

附加题:

1,这段翻绘过的故事是来于什么故事呢?2分
2,在翻绘图中,哪几个字是出于同一人只手呢?
答案例: 第一行的第7,8格 和第三行的第2,3格是同一人所画。 答对得1分


http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif

任何问题可在美术部活动水楼提出
本贴为活动贴,禁水。


那么,之后的一切就都交给亲爱的melv斑竹了~
http://i73.photobucket.com/albums/i212/s2smile/07.gif

分数统计在8楼





[ 本帖最后由 xdreamx 于 2009-3-4 07:45 编辑 ]

Cici_MM 发表于 2009-2-22 14:32:22

其实……我是混参与奖的来的~
把答案的字都嵌到原图里面去了,这样应该没有问题吧……
连蒙带猜= =

http://i44.tinypic.com/wsr0wm.png


[ 本帖最后由 棉花糖糖 于 2009-3-5 14:20 编辑 ]

YCdrCN 发表于 2009-2-22 14:48:51

完全摸不着头脑。。参与下。。。

庙 猪 到 下 的 蓝 到 蹄,汗
水 热 湿 说 纸 笑 整 格 网 弓
,所 有 咕 银 和 雪 仙 也 否
枝 夏 云 墨,线 桥 呼 红。
国 王 和 王 后 从 塔 面 挥 手
,医 挂 人 房 月 水 火 枪。
羽 刀 网 镜 指 绕,戟 祭 弓
爱 花 树 上 草 树 叶 ,树 蚁
洞 卜 洞。


什么东西啊。。。。汗。。。
第一行第2格和第五行第5格是同一个人画
第六行第4,5格和第七行第2,5,6格为同一人画
囧。。。


[ 本帖最后由 棉花糖糖 于 2009-3-5 14:20 编辑 ]

永远的Killua 发表于 2009-2-23 05:19:38

snail 发表于 2009-2-23 21:45:30

不好意思,貌似不可以编辑= =
算作废好了= =
自动撤出= =

[ 本帖最后由 snail 于 2009-2-23 21:55 编辑 ]

小树快长大 发表于 2009-2-23 22:01:59

这个..刚开始看觉得很有意思的活动...可是仔细一看好难==||m1 (14)k
混个参与奖吧..连蒙带猜...现在不交来不及了==   我也学CICI把字嵌到图里了...

 整个故事的音译过来见上面的图,我把字嵌入图中了。。。


 每副图的直译是:宫,猪,岛,虾,德,衣,插,那,,水
        着,病,屎,秘,漫,乐,整,格,网,弓
        ,,索,右,撑,宝,河,冬,舞,豆,停
        枝,乐,云,洞,,,毫,无,声,息,。
        锅,网,鹤,王,猴,葱,歪,面,灰,来
        ,,衣,巾,大,亭,夜,水,着,乐,。
        翼,切,兜,镜,指,镣,,,镰,亡,弓
        牵,面,梳,上,的,叶 子 , 椰 蚂
        上 不 洞。
  附加题: 
                     1 这个故事取自《睡美人》
       2 第3行第2,3个同一人;第3行第3,4个是一个人;3行5,6是一个人;第7行第2、5、6和第8行第5个是同一人;
         第8行第一个和倒数第2个是同一人;第5行第5个和第6行第6个同一人;第2行第8个和第3行最后一个同人;第二行1、2个同一人
         第2行第一个和4行第9个和7行第9个;第5行3和8行最后一个;第2行4、5个;
         

[ 本帖最后由 棉花糖糖 于 2009-3-5 14:19 编辑 ]

LouisaCheng 发表于 2009-2-24 00:02:01

公主倒下的一霎那,汗水了便传旨脸整个王宫,所有的人和雪女都停止了运动,线拉叫嫁.国王和王后从侧面挥手,一家人听月地火枪.飞雪都静止了,即使弓情花树上掉树叶,也马上不动.
完全不懂~

[ 本帖最后由 棉花糖糖 于 2009-3-5 14:19 编辑 ]

xdreamx 发表于 2009-3-4 07:44:25

分数统计如下~ 如果有任何问题可以跟贴提出 (我很可能计算失误 = =)

谢谢几位的参加与支持~

Cici_MMYcdrCN永远的Killua小树快长大LouisaCheng答对的字
(1分)2514176238谐音字(.5分)719616附加题 1 (2分) 1 附加题 2 (1分) 6 Total28.523.52070.541 14CB11CB10CB35CB20CB

第一名:小树快长大  35CB+30CB+5WW
第二名:LouisaChen   20CB+20CB+3WW
第三名:Cici_MM        14CB+10CB+2WW

*由于参与人数过少,WW奖励适当调整。

小树快长大 发表于 2009-3-4 14:31:02

辛苦斑斑了m1 (45)k
那个答案可以给出了吗?

棉花糖糖 发表于 2009-3-5 02:28:59

答案在这里:http://bbs.aptx.cn/thread-192846-1-1.html

dmb 发表于 2009-3-5 12:42:02

好想看看大家都翻译啊

棉花糖糖 发表于 2009-3-5 14:21:28

呀? 原来还没解隐藏阿 解开解开~

dmb 发表于 2009-3-5 14:31:07

谢谢糖糖满足了我的好奇心,嘿嘿

小树快长大真是厉害啊!
话说为啥我的蚂蚁都被认为是"马"字呢。。。。。。。。

りょう 发表于 2009-3-5 14:56:05

dmb, 我畫的"冬"和你畫的"舞"原來可以解釋成"雪女"的m1 (9)k
話說我畫的第二個完全失敗了, 都沒有認出來啊m1 (58)k

Cici_MM 发表于 2009-3-5 15:39:23

我的答案还在这里丢人现眼啊m1 (10)k

dmb 发表于 2009-3-5 15:51:42

原帖由 りょう 于 2009-3-5 14:56 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
dmb, 我畫的"冬"和你畫的"舞"原來可以解釋成"雪女"的m1 (9)k
話說我畫的第二個完全失敗了, 都沒有認出來啊m1 (58)k

喷,俺都没发现
还有雪仙的版本,呵呵

りょう 发表于 2009-3-5 15:59:55

原帖由 dmb 于 2009-3-5 16:51 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


喷,俺都没发现
还有雪仙的版本,呵呵

雪女那个比较搞, 再想象一下柯南....HOHOHO
我全身被千鸟给切了m1 (5)k

dmb 发表于 2009-3-5 16:07:36

原帖由 りょう 于 2009-3-5 15:59 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


雪女那个比较搞, 再想象一下柯南....HOHOHO
我全身被千鸟给切了m1 (5)k

翻雪女的还挺多的,嘿嘿。
可惜这次参加翻译的人太少了,不然肯定会有更好玩的。
下次我也要来翻翻看,说不定也会翻出有趣的内容,哈哈

りょう 发表于 2009-3-5 16:24:22

原帖由 dmb 于 2009-3-5 17:07 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


翻雪女的还挺多的,嘿嘿。
可惜这次参加翻译的人太少了,不然肯定会有更好玩的。
下次我也要来翻翻看,说不定也会翻出有趣的内容,哈哈


字翻成图是要比图翻成字难的说, 下次也可以试试, 我翻出来的可能更..................囧m1 (48)k
不过的确参加的人数少了些, 不像我们翻图的, 才画好几个发现别人已经翻掉了, 只好重画.

dmb 发表于 2009-3-5 16:46:46

原帖由 りょう 于 2009-3-5 16:24 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif



字翻成图是要比图翻成字难的说, 下次也可以试试, 我翻出来的可能更..................囧m1 (48)k
不过的确参加的人数少了些, 不像我们翻图的, 才画好几个发现别人已经翻掉了, 只好重画. ...

所以我用了占位的不良手段。。。。。。。。。。。
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: [海外美术部联手活动]翻绘part2- 翻绘反翻译(结果公布)