中译日。。又增加了。。
那个“玩扑克牌”日语怎么说? 还有春节的那个“花市”?快开学了作业好多。。= =~ 会話のクラスで冬休みにしたことと春節についてことの発表がありますから。。。お願いします!
增加的在这里。。。1、放鞭炮2、放烟花3、广东的那种“肠粉” 4、中国结
[ 本帖最后由 MichellMemory 于 2009-2-23 18:04 编辑 ] 1.トランプをする
2.花の市場
かな? 原帖由 achelias 于 2009-2-23 16:50 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
1.トランプをする
2.花の市場
かな?
我之前也用 花の市場 。。。不过总觉得怪怪的。。 = = 于是改成 花を売る市 。。但是又很啰嗦。。OTL 花市:花の市、花を売る市
放鞭炮:爆竹を鳴らす
放烟花:花火をあげる
长粉。。。是什么- -
中国结:中国結び、チャイナネット 原帖由 吉法师 于 2009-2-24 13:44 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
长粉。。。是什么- -
肠粉。。。就是广式早茶里面的某样食物。。。= = 我查遍了横滨中华街的网页都没找到它的名字。。。那应该是没有了 = =
样子是这样滴:
腸粉(ちょうふん、広東語 チョンファン cheung4fan2、 北京語 チャンフェン chángfěn)は、コメを原料に作る広東式点心の一種。猪腸粉(ちょちょうふん。広東語 ジューチョンファン jyu1cheung4fan2、 北京語 ジューチャンフェン zhūchángfěn)」ともいい、中国語では「拉腸」(ラーチャン、lācháng)ともいう。 原帖由 achelias 于 2009-2-24 17:03 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
腸粉(ちょうふん、広東語 チョンファン cheung4fan2、 北京語 チャンフェン chángfěn)は、コメを原料に作る広東式点心の一種。猪腸粉(ちょちょうふん。広東語 ジューチョンファン jyu1cheung4fan2、 北京語 ジューチ ...
><感谢吖感谢~
中国话叫拉肠么。。。|||||orz 只是说也有拉肠这种叫法罢了
页:
[1]