vol65中一处很囧的错误
前情提要的第二段的开头部分:去海钓的肯恩啊他们遭遇了女性潜水员的尸体……
最近没时间拍图- -...m1 (48)k
估计是原本想打"去海钓的柯南他们.."时手打滑了..m1 (39)k 我也看到了。。。>< 同看到。。以及上图。。 为什么我觉得连后面用“遭遇了”都觉得怪怪的? 支持国产,原谅小错误 常常无视前情提要OTL 我一开始看也奇怪,这个“肯恩啊”是谁来着…… 我看的时候一片迷茫~= = 我也看到了……想想肯定是打错了m1 (48)k 不看前情提要的飘过。。m1 (51)k 好强= = 因为每回都一样的就直接跳过了.. 基本每次没有仔细看提要
找到BUG了,难免,呵呵O(∩_∩)O~ 同时感觉翻译和前面的也不太连贯
59里上原由衣还称敢助为“小敢”
65里又改为“阿敢”
无视之好了~~相对来说国内能够有正版的已经很不错了 翻译总觉得哪里有点奇怪... .....呃。。。。。等第2版??? 这里连第一版我都还没有看到呢。。。55555555555555555 晕 这错误也太明显了 怎么没审出来啊 是时间紧吧 极度神奇。。。
居然我没看出来m1 (46)k 我看到了。。。。。。。。。
果然是的
至于楼主提出的小敢和阿敢。。。
上原夫君死了现在复职了。。。。
再婚在即,称呼改变也没什么吧 汗。。以后柯南多了个新绰号叫“肯恩啊”~~~~m1 (5)k
页:
[1]
2