佐佐依 发表于 2010-2-1 23:18:43

[解決済]关于步美这个名字的翻译=X=

本帖最后由 吉法师 于 2010-3-22 18:04 编辑

确实是a yu mi米错吧=V=

这样说来、、为虾米不是翻译成亚由美,而是步美呢?

难不成是汉字写法是步美之类滴??总之偶观察很不细微的=X=

EdinDzeko 发表于 2010-2-2 00:06:52

あゆみ的汉字貌似 歩美 亜由美都可以
不知道当初步美出场时 画面上的名字是怎样显示的

EdinDzeko 发表于 2010-2-2 00:12:07

回看了一下第一集 步美出现的时候 显示的名字直接就是 吉田步美

verbo 发表于 2010-2-2 08:55:41

一般是按照日文汉字来,中文里没有的用形近字或者直接用日文汉字

daat1928 发表于 2010-2-2 11:47:10

明显她父母那么帮她取的名字= =

achelias 发表于 2010-2-2 16:36:43

あゆみは歩美です、何の問題もないです。

佐佐依 发表于 2010-2-2 19:14:34

谢谢的说、、、

緋之靜寂 发表于 2010-2-2 21:29:33

動畫ED會有,可以看一下確認

awagode 发表于 2010-2-13 17:05:30

个人喜好。

awagode 发表于 2010-2-13 17:05:37

个人喜好。

truth4869 发表于 2010-2-13 23:02:58

犬夜叉里面不是戈薇的一个朋友就叫“a yu mi”啊
翻译就是亚由美……

tree_chou 发表于 2010-2-16 11:56:54

あゆみは歩美です、何の問題もないです。
achelias 发表于 2010-2-2 16:36 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif

膜拜一下。。。

b.p.bravo 发表于 2010-2-16 17:20:33

tom1622 发表于 2010-2-16 17:28:44

什么意思?什么意思?
b.p.bravo 发表于 2010-2-16 17:20 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


    あゆみ就是步美 没有什么问题

ttfoseost 发表于 2010-3-6 11:49:11

独孤小宝 发表于 2010-3-9 11:10:00

亜由美这个名字也很好听~~不过小孩子的话还是步美比较习惯~。~
页: [1]
查看完整版本: [解決済]关于步美这个名字的翻译=X=