[解決済]关于步美这个名字的翻译=X=
本帖最后由 吉法师 于 2010-3-22 18:04 编辑确实是a yu mi米错吧=V=
这样说来、、为虾米不是翻译成亚由美,而是步美呢?
难不成是汉字写法是步美之类滴??总之偶观察很不细微的=X= あゆみ的汉字貌似 歩美 亜由美都可以
不知道当初步美出场时 画面上的名字是怎样显示的 回看了一下第一集 步美出现的时候 显示的名字直接就是 吉田步美 一般是按照日文汉字来,中文里没有的用形近字或者直接用日文汉字 明显她父母那么帮她取的名字= = あゆみは歩美です、何の問題もないです。 谢谢的说、、、 動畫ED會有,可以看一下確認 个人喜好。 个人喜好。 犬夜叉里面不是戈薇的一个朋友就叫“a yu mi”啊
翻译就是亚由美…… あゆみは歩美です、何の問題もないです。
achelias 发表于 2010-2-2 16:36 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
膜拜一下。。。 什么意思?什么意思?
b.p.bravo 发表于 2010-2-16 17:20 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
あゆみ就是步美 没有什么问题 亜由美这个名字也很好听~~不过小孩子的话还是步美比较习惯~。~
页:
[1]