limian3687 发表于 2010-2-21 20:47:51

到现在还没有机会看中配版的某只飘过……

privateeye4869 发表于 2010-2-21 23:26:39

我喜欢真正的普通话配音,尤其是上译的演员们,台湾腔不算普通话。幻樱的肯定和影院的版本没有任何关系。大陆的柯南配音总体来说是远超台版的。

沢田纲吉 发表于 2010-2-21 23:44:17

哎~~~~
就是因为是配音我才懒得去电影院~~~~本来还说支持下柯南的。。。

迷恋ZARD 发表于 2010-2-22 18:18:06

如果从没听过日语原版的别人的角度来看,其实配得还是不错的;但像我们这类听惯原版的来说,就显得很糟了。先入为主的潜意识往往会决定人的思想。

gs125980 发表于 2010-2-23 15:22:50

我是怕了 不敢听

小P孩儿 发表于 2010-2-24 11:06:43

看完电影院的回家看了好几集原声的我才缓过来
还是原声版的比较好

blueball 发表于 2010-2-24 13:42:40

哀怨~明明说的十五号上映,结果现在都还没消息。天天打电话询问,都不好意思了。。。。柯南啊!~一定要在电影院看一次你!!!!话说,现在都没发听国语配音,觉得太假了!他有好好配没噢!(故意的?按理说,配音不应该怪。如韩剧英美剧配音还听着正常。而且相信英语原音剧应该看过很多吧!?)!!听到配音就觉得吓人,怪不得现在国内儿童就知道什么喜洋洋、天线宝宝、蓝猫虹猫(?)之类的,想想,真是太不简单。。。。。。好有深意。。

Onlyコナソ 发表于 2010-2-24 16:37:54

哈哈我庆幸没有看 LZ你在自虐吗~~看那种配音刺激自己脑神经
还是原版最美好喇m1 (25)k

simon1994 发表于 2010-2-24 16:43:33

幻樱是台配 大陆的个人感觉除了柯南其他都比台配要好

xypaomo 发表于 2010-2-24 20:52:19

配音演员要集体出过深造,在动漫配音方面。

lzrrzl 发表于 2010-2-24 22:12:15

配音演员要集体出过深造,在动漫配音方面。
xypaomo 发表于 2010-2-24 20:52 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


    每种语言的语感都是不同的   该不会是要出国培养一批“外语人才”吧{:4_381:}

xypaomo 发表于 2010-2-24 23:18:09

每种语言的语感都是不同的   该不会是要出国培养一批“外语人才”吧 ...
lzrrzl 发表于 2010-2-24 22:12 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif

学习怎么把握人物的性格和语气,怎么把自己与动漫人物融合起来,你不觉得现在国语配音大部分只是为了配音而配音吗?

lzrrzl 发表于 2010-2-25 22:41:38

学习怎么把握人物的性格和语气,怎么把自己与动漫人物融合起来,你不觉得现在国语配音大部分只是为了配音 ...
xypaomo 发表于 2010-2-24 23:18 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


    那倒是……我郁闷M13的中文配音不是因为声线什么的问题   就是感觉像是在读对白一样  给人感觉很生硬

Smile米米 发表于 2010-2-26 10:45:56

话说我看的时候当柯南说了第一句话后,全场哄笑了。m1 (51)k

sugoosamu 发表于 2010-2-26 14:37:50

- -嘛,反正失望也是在情理之中的。…………

不过,为啥哀酱的声音,特别是最后的尾音,如此妖娆啊 ………… T.T

wbb1225 发表于 2010-2-26 15:20:47

听同学说 除了电话铃声  就没正常声音...

liuyao511 发表于 2010-2-26 18:50:04

我觉得吧,没去过电影院看过真正内地配音版的,就还是先别激动了。

theiablue 发表于 2010-3-4 21:30:41

不听配音的说

happymybaby 发表于 2010-3-5 14:48:32

哎,没办法,我们这里只有国语配音的,Lz现在体会到我们在影院看国语版的柯南的痛苦了吧!!哎,那是相当的痛苦呀,所以一看完之后我立马回家又看了一遍日语中字的才算缓过来了!{:4_373:}
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 怀着坎坷的心看了次M13的中文配音版。神啊。。快来救救我。。。。