pbr 发表于 2010-6-12 00:25:19

精灵不是要睡了么,,,

yylxxch 发表于 2010-6-12 00:26:33

法国队要能和局应该也不错了
ManUtd_7 发表于 2010-6-12 00:20 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


    乌拉圭典型攻强守弱,而且情绪化严重,法国正常的话问题不大。但是里贝里和阿内居然闹矛盾了!!!希望是烟雾,要不法国小组都出不了。

pbr 发表于 2010-6-12 00:27:47

其实我压的是墨西哥和南非出现m1 (58)k

ManUtd_7 发表于 2010-6-12 00:29:56

问题就在法国不正常啊。。。

lemeilleur 发表于 2010-6-12 00:32:40

我忽然发现那个赌球贴和竞猜贴两边下注的结果根本不一样,好吧,反正不看好法国。。

yylxxch 发表于 2010-6-12 00:39:41

嗯哼哼,都下了法国的人表示压力很大

古怪灰原 发表于 2010-6-12 00:44:49

法国这次看来不被看好嘛。。凶多吉少?

yylxxch 发表于 2010-6-12 00:45:08

忽然想到一个问题,滨崎步和步美都叫Ayumi,为什么翻译不同?

Nemesis-G 发表于 2010-6-12 00:48:35

因为对应ayumi的日文汉字既可以是“步”也可以是“步美”的说,“亚由美”也可以

lemeilleur 发表于 2010-6-12 00:49:16

因为一个“步”字可以读作AYUMI,“步美”也可以读作AYUMI

yylxxch 发表于 2010-6-12 00:51:50

哦,就像Megumi可是惠也可是惠美...不过通常都翻作惠吧...

lemeilleur 发表于 2010-6-12 00:55:54

又百度了一下,滨崎步叫浜崎 あゆみ,名字用的是假名,翻译过来的时候大家就约定叫“步”了。
而吉田步美的名字就是汉字,翻译过来的话也只能把汉字全写上。

yylxxch 发表于 2010-6-12 01:00:11

又百度了一下,滨崎步叫浜崎 あゆみ,名字用的是假名,翻译过来的时候大家就约定叫“步”了。
而吉田步美的 ...
lemeilleur 发表于 2010-6-12 00:55 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


所以说日语罗马音真是不方便啊...

ManUtd_7 发表于 2010-6-12 01:00:22

突然变成了日语课。。。

yylxxch 发表于 2010-6-12 01:00:28

另谁能给我推荐一个看直播的地址,不用另装什么插件的,多谢了,我是网通用户。

yylxxch 发表于 2010-6-12 01:12:58

嗯,瞬间都闪人了吗???

古怪灰原 发表于 2010-6-12 01:18:35

我还没闪。。

yylxxch 发表于 2010-6-12 01:25:48

话说你是还要看F1吧。

ManUtd_7 发表于 2010-6-12 01:28:11

(-33-)只剩半小时

古怪灰原 发表于 2010-6-12 01:29:53

=、= 话说回复204L。。。今天没有F1- -
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19
查看完整版本: 世界杯唠嗑半专用地盘儿——另高价回收废旧美国航母,有意者请致电 ...