請問事務所放出的片...
好奇想請教一下,事務所的片源是請在日本的朋友錄的嗎?片源有沒有帶日文字幕?難道字幕組做字幕純粹靠日語聽力嗎?回复:
片源是日本朋友录得,片源当然没有字幕,做字幕就是听译。回复:
那我也问一下,开始那个“字幕放送”是什么意思?就是这个:
回复:
3楼的图里的字好象不是字幕组内嵌的..是片源里的.......回复:
就是,我是问日本为什么要做这个,难道知道有人会录下来吗?(好像全部TVrip都有这个)回复:
汗~那个我也不清楚了- -|||~~~回复:
字幕组征求翻译的条件里有一条就是。。2 翻译
要求:日语1-2级水平、听力佳。负责翻译和校译动画
片源提供当然是日本的。。
1 RAW
要求:能够在较快的时间从任何途径得到柯南TV的高质量片源。
听力当然要好。。。
页:
[1]