Thirteen 发表于 2010-10-6 11:09:51

国配的不给力啊(-33-)

wuzheny 发表于 2010-10-6 15:36:15

以前听台版的感觉还不错~

bjjbaojj 发表于 2010-10-8 16:04:13

那你PASS掉吧,谁说M15同步?哎,先入为主的观念太深了,你本来就带着批判的眼光去看,那你觉得这片配音要怎么弄?

小早川伊奈 发表于 2010-10-8 20:12:36

bjjbaojj 发表于 2010-10-8 16:04 static/image/common/back.gif
那你PASS掉吧,谁说M15同步?哎,先入为主的观念太深了,你本来就带着批判的眼光去看,那你觉得这片配音要 ...

我哪里先入为主了?一直以来对国内译制片还是很看好的,早年的外国电影我都是爱看配音版;最近的功夫熊猫,我也是更喜欢国配的版本。

我不知道我该怎么“觉得”这片配音要怎么弄,我只是认为效果和我期待的是天差地别。本来想就算没有日文原声那么出彩,至少要差不多,然后有那么几个人物会很有亮点,结果很失望。打从柯南说第一句话,我就觉得憋屈得不行。

一个东西做出来,自然有人喜欢有人不喜欢。合着我说句不喜欢,还得我自己配出一部来才成?为毛我看你说话的逻辑感觉你那么像新红的粉呢。


死神巫士 发表于 2010-10-8 20:52:32

勇澉。 发表于 2010-10-9 14:46:56

说什么还是日语配音的最好啊

勇澉。 发表于 2010-10-9 14:47:30

说什么还是日语配音的最好啊

小早川伊奈 发表于 2010-10-3 22:22:08

看了八一版国配的M13,我幻灭了……

本帖最后由 小早川伊奈 于 2010-10-4 02:56 编辑

风中凌乱啊啊啊……

真没想到天朝的配音团队实力下滑得如此之快,果然是青黄不接了……

跳着看了看,因为实在听不下去,觉得人物的声音都很呆板,甚至跟播音似的。。难道是为了让小朋友都听清楚?

比起日文原声,真的是天壤之别……

柯南的声音非常的2,兰的除了娇滴滴,什么也听不出来;哀的声音也变得轻飘飘的了……其他人的也没什么灵魂的感觉……

实在是太杯具了,本来看到M15说要和国内同步上映的消息还很激动的说,但如果一定要放映国配的版本,那我还是PASS了吧……受不起这个刺激……






页: 1 [2]
查看完整版本: 看了八一版国配的M13,我幻灭了……