(处女帖)google transliteration 和日语书写
表示我一天日语都没有学过,不过还是来说一点自己的想法吧。对于学日语的话,google translate很好用的。比方说,直接google translate "不要" 就会给出“しないでください”,而且读作“xi'nasaigoodasai”。
另外可以用google translliteration写日语。http://www.google.com/transliterate 选Japanese之后,按照输入法,直接根据读音输入。比如输入“yamete”就会写出“やめて”。(罪恶了,呵呵)
有空再去学日语,这个只是一点用法。
语言这种东西变数是很多的,软件毕竟是个机器,不能太依赖.而且日语没办法成为国际性语言的一个重要原因就是它变数实在是太多了!明明说不可以的在某些场合又可以用了.
页:
[1]