l289527071 发表于 2011-11-22 11:52:03

M16事务所官方中文译名已出~[第11名王牌]

本帖最后由 l289527071 于 2011-11-23 00:33 编辑

M16中文译名已出~第11名王牌....{:4_372:}

关于之前的这个「11人目のストライカー」...本人没学过日语,自然不会翻译,不过网上传得火的第11名前锋,第11名攻击手也得到了否定了...

第11名王牌,本人自认为这个名字比较有霸气,比第11名前锋和第11名攻击手都好...

不过这个名字有点争议啊,就是第11名王牌,前面还有10名王牌吗?

这个名字应该已经确定了吧~不管M16在不在中国上映,都还是期待的...不过当然希望在中国上映咯~~

另外,那个第11名王牌希望是新一就好啦~~

(看到M16名字的时候还看到一个伤心的问题....漫画下期又休刊,73总在最关键的时候休刊,吊我们的胃口...)

zjf4869 发表于 2011-11-22 12:31:52

本帖最后由 zjf4869 于 2011-11-22 12:46 编辑

11个前锋也是之前事务所这边的暂译名啦··
话说虽然事务所很权威啦··
但是套上官方啥的- -
估计又会被某些人喷了···
虽然目前来看算是事务所的官方译名,期待成为真正的官方译名{:4_372:}

不过这个新译名确实霸气多了··{:4_376:}

GreenLDR 发表于 2011-11-22 12:41:01

一般来说,球迷被称为“场上的第12名球员”

如果说“第十一名前锋”(直译)的话,不外两种可能:

1)此队被罚下一人,这个说的是球迷。

2)这是指守门员弃门出击参与进攻,作最后一搏。

联系到安置炸弹的话,那么应该是比赛结束引爆,这样的话2)似乎更有可能,为了打加时赛绝对不能输什么的……

lxxy3673 发表于 2011-11-22 12:41:27

也可以是最后一名王牌,更有悬念感,也有霸气。

因为和球场有关,11人,第十一人不就是最后一个人,那就可以最后一名(个)王牌,或者叫最后的王牌。

trueblueseu 发表于 2011-11-22 12:45:46

这个“官方”的出处是神马……

ranyin007 发表于 2011-11-22 13:25:53

M16这个名字是第11名王牌吗?

weiwei1503 发表于 2011-11-22 14:29:29

想到了M2 第14号目标

kooler 发表于 2011-11-22 14:37:40

事务所暂定的译名无可厚非吧

GreenLDR 发表于 2011-11-22 15:44:34

ranyin007 发表于 2011-11-22 13:25 static/image/common/back.gif
M16这个名字是第11名王牌吗?

那个假名是striker

斯图卡 发表于 2011-11-22 19:15:25

感觉一般

Kudohan 发表于 2011-11-22 19:33:57

果断想起第十四个目标。

co-ran 发表于 2011-11-22 19:36:50

{:4_381:}“王牌”是意译?

御风剑 发表于 2011-11-22 19:41:14

想问一下“官方”是什么意思?指的是誰的翻译啊?

背靠背 发表于 2011-11-22 20:52:29

看了LZ的这句话“另外,那个第11名王牌希望是新一就好啦~~”之后,忽然有了一个想象:柯南在M16变成了新一,而新一就是所谓的第11名王牌,最后的危机也就由新一靠精湛的球技而得以解决了。。。。纯属异想天开^^

mythria 发表于 2011-11-22 21:08:45

第11个目标。。好吧我比较冷……

sdfaw5469 发表于 2011-11-22 21:13:38

第十一个王牌~霸气外露~感觉新一会有会起到很大的作用呢~~

MSC 发表于 2011-11-22 21:22:35

这名字的确霸气很多额~~~
王牌额 王牌  我也希望是新一啊~~~
啥时候 再变大一次  和兰来段有爱的啊

l289527071 发表于 2011-11-23 00:28:53

回复 trueblueseu 的帖子

我指的就是事务所啊~难道事务所还算不上官方?

l289527071 发表于 2011-11-23 00:37:24

回复 背靠背 的帖子

嘿嘿,我也是这样想的…

Diadust 发表于 2011-11-23 10:56:34

既然场上只能有11名球员,因此“第11名”在序数上也是场上最后一个。
所以。。。能不能译成
“最后的王牌”?
页: [1] 2
查看完整版本: M16事务所官方中文译名已出~[第11名王牌]