瞎捣蛋 发表于 2013-7-11 08:29:27

这字幕当年谁翻的,邪恶了啊

本帖最后由 瞎捣蛋 于 2013-7-11 13:05 编辑

这字幕当年谁翻的,节操全无啊,偶还准备以后给偶儿子看涅……@APTX4869字幕组 @名侦探柯南事务所APTX


罪魁祸首是这三位,人才啊@吉法师


http://bbs.aptx.cn/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 瞎捣蛋的微博

2537GGG 发表于 2013-7-11 08:50:29

(-7-)喷了.................

很久未来 发表于 2013-7-11 09:11:51

嘿嘿,真的挺有意思的

工藤夏洛゛ 发表于 2013-7-11 10:35:15

(-19-)那是啥啊

MagicYY 发表于 2013-7-11 10:50:46

哈哈
能增加人气啊

聚光灯 发表于 2013-7-11 12:55:03

搞上了、? (-10-)

銀翼の天使 发表于 2013-7-11 13:12:14

这算比较文雅的说法了吧(死……

dakeyu 发表于 2013-7-11 13:27:05

真心给跪了

五更琉璃 发表于 2013-7-11 16:42:52

本帖最后由 五更琉璃 于 2013-7-11 16:44 编辑

@小树快长大
补字字

kotaaptx 发表于 2013-7-13 15:14:04

这么翻译觉得没啥大问题= =除了有些地方不对……

miyu3310639 发表于 2013-7-13 15:25:14

其实挺符合小柯的...

茅台 发表于 2013-7-16 09:35:29

树姐么www
如果是HKG的话,这里大概会写成“为了……而勾搭上你姐姐,……然后给日翻了……”

茅台 发表于 2013-7-16 09:36:30

我最近看到的经典翻译是去年的剧场版,M14吧?(参见我的QMD的里签之一)
目暮:我只能说,这是一个奇迹。

HSCY 发表于 2013-7-16 20:11:04

神字幕,膜拜中,以前还真没注意啊!话说楼主能现在发现也很强悍!

︽※Kiddo※︾ 发表于 2013-7-17 20:57:29

楼主视乎有点理解有偏差!

恐怖黑夜 发表于 2013-7-18 23:56:17

这个翻译果断是太亮了。。。我当时怎么没注意到。。。好吧。。。字幕不怎么看了现在

柯南99 发表于 2013-7-24 11:38:14

{:4_393:}调皮了

ycykaka 发表于 2013-7-27 20:28:56

哎呀,怎么会这样

吉法师 发表于 2013-7-28 20:24:35

这是什么情况。。。居然被点名了= =|||
現象には必ず理由がある
也许是楼主的打开方式有误吧。。。

rlgshsly 发表于 2013-7-29 19:13:19

呃呃还没看过这个版本的呢……





页: [1] 2
查看完整版本: 这字幕当年谁翻的,邪恶了啊