法语版柯南。
本帖最后由 q79181551 于 2013-12-22 16:07 编辑一本将近7欧!!印刷品太贵了。。。
我不是土豪,我没买,只是在超市拍下来的而已。。。。。。
本帖最后由 Nicolas-C 于 2013-12-21 20:12 编辑
C'est très cher!(法语“这太贵了!”)
我了个大去……
p.s.内容太少了哦,很想看看书里面是什么样的^ω^ 本帖最后由 何处有柯南 于 2013-12-22 16:41 编辑
围观大手笔,话说这种单行本貌似国产的挺便宜吧{:5_434:}。。。。
噗。。。看见楼主说没买。。。。{:5_441:}也挺好 比中文版貴近20幾%
內容是…?
我也想看看內頁誒 我居然看懂了一个Gosho AOYAMA 这封面...
除了原版感觉还是大陆版最好 围观~~~某小学生都登陆法国了~~~~ 喝出工藤味 发表于 2013-12-22 16:13 static/image/common/back.gif
我居然看懂了一个Gosho AOYAMA
还有“Detective Conan”这句{:4_372:}
竟然还比日文版还贵2倍多?! sozaimao 发表于 2013-12-24 17:48 static/image/common/back.gif
还有“Detective Conan”这句
其实比较标准的写法应该是le détective Conan(le 是定冠词)
把定冠词le去掉,是不是跟英语Detective Conan很像?
Nicolas-C 发表于 2013-12-24 18:09
其实比较标准的写法应该是le détective Conan(le 是定冠词)
把定冠词le去掉,是不是跟英语Detective ...
定冠词是什么……
“é”跟“e”又有什么分别呀 sozaimao 发表于 2013-12-24 18:17 static/image/common/back.gif
定冠词是什么……
“é”跟“e”又有什么分别呀
这些要详细解释起来很麻烦
简单说一下好了,法语的定冠词的意义跟英语的定冠词基本上是一样的(如果你们学了英语这个问题就很好解释),e、é、è除了在发音上有区别以外其他都是一样的(但是不能用混了)
Nicolas-C 发表于 2013-12-24 18:22
这些要详细解释起来很麻烦
简单说一下好了,法语的定冠词的意义跟英语的定冠词基本上是一样的(如果你们 ...
额……我的英文可是很好哟
定冠词难道就是“the”?
页:
[1]