日本动画片中的常用语
本帖最后由 点墨 于 2015-2-5 16:03 编辑**** Hidden Message ***** 本帖最后由 Moonice 于 2015-2-5 22:45 编辑
点解还隐藏= =……
回复完看了小错一堆。(……为什么网上这种文章永远都是小错一堆/_\ 来看看
我来看看是什么内容 柯南里的应该占好多 本帖最后由 azisai 于 2015-2-8 02:23 编辑
来看看内容。。。
果然错误还挺多。。。那啥。。。
LL是打字的时候漏写了或是打错了呢。。。还是就是这么写的呢。。。
好几处要不漏了,要不错了。而且有的语法上也有问题。翻译也有几处错。。
俺不是来挑毛病的。。。不过看到了就想说而已。。。强迫症。。。阿门。。。
对不起 不是ごめんません,要么ごめんなさい,要么すみません。。。
とんでもないと这个最后那个と是没有的。。而且这个词用法很多。。。并不只有不可能一种。。。写出来很麻烦所以省略
何(なに)でもない这里的“何”应该读成なん, 而不是なに,所以读音是なんでもない
您走好是いってらっしゃい。ら后面要加一个促音っ
欢迎光临也一样,是 いらっしゃいませ
欢迎下次光临的表示下次的应该是 また而不是 まだ,また是再一次的意思,まだ是还没有。。。所以意思不一样
信じてください不是难以置信,而是 请相信我。难以置信是 信じられない
好久不见是 おひさしぶりです。少了一个し
いよいよばくの本番(ほんばん)だ 这句话没理解,那个ばく是什么?如果想说是该我出场了应该写成いよいよぼくの番だ。或者是僕の出番だ。如果要说该正式出场了就写 いよいよ本番だ
おじゃましまた也少了一个し,是おじゃましました
多谢一直以来的关照应该用过去式,所以应该是今までお世話になりました/今までありがとうございました。
大概这些?
其实俺还蛮喜欢这种找错误的。。。阿门。。。好吧。。。无视我吧
内容是什么? 二外是日语,来看看~~~ 研究研究,谢谢!
来看看,谢谢分享~
ゆn
本帖最后由 クロ様 于 2015-3-19 11:10 编辑本来犹豫要不要回了看看,现在对小错一堆有点兴趣……
晕,第一个就错了
很多常用语其实还是很实用的。 为啥我觉得日语动画看完第一个学到的是“欧尼酱”呢…… 慢慢求学路啊 {:4_388:}{:4_392:}
看看隐藏的是什么内容。 m1 (76)k看看~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
来看一看m1 (62)k
日语其实学来也不容易m1 (63)k
页:
[1]
2