M13里面毛利应答松本管理官的话(21分附近)
”はい、◯◯毛利小五郎、ご期待に応えるべく、誠心誠意努力する所存であります”请问圈里的是什么词?属于什么用法? 谢谢。 ..音频或视频呢? 本帖最后由 WeijunZhou 于 2016-1-23 11:34 编辑
daat1928 发表于 2016-1-18 13:03 static/image/common/back.gif
..音频或视频呢?
我以为只要说是剧场版M13就行了。
http://www.acfun.tv/v/ac423191_25 21:04开始。字幕里译成“在下”的那个词。
先谢谢了。 WeijunZhou 发表于 2016-1-23 12:28 static/image/common/back.gif
我以为只要说是剧场版M13就行了。
http://www.acfun.tv/v/ac423191_25 21:04开始。字幕里译成“在下”的 ...
ショウ毛利小五郎
只听出来是这个发音 至于字和意思我也不知道。。简直是迷。。
daat1928 发表于 2016-1-27 23:50 static/image/common/back.gif
ショウ毛利小五郎
只听出来是这个发音 至于字和意思我也不知道。。简直是迷。。
好吧,还是谢谢D大。
本帖最后由 OROCHI1 于 2016-5-29 01:26 编辑
終わったみたいだね 会議。
みたいだね。
あっ 松本警視!
ん?
ごぶさたしてます
小百合(さゆり)先生 お元気ですか?
あぁ 毛利の…
娘なら相変わらずだよ。
じゃ 毛利 期待してるぞ。
はっ! 不肖 毛利小五郎
ご期待に応えるべく
誠心誠意
努力する所存であります!
うむ。
お疲れさまです!
ムフフフ~。
这是这一个场景的全部对话~仅供参考~大半夜的查找N年钱的资料我自己也是醉了~还好当初还留下点东西~希望对你有用~
啊 超赞啊。。完全听不出 谢谢大神指导,受教了。
页:
[1]