回复:
。。。这个。。。。一般没有什么原则的吧。。。。不知道日本人是怎么变的~~~~
回复:
不懂……这些都太高深了,我是个初学者,帮不上忙了……
回复:
.........回复:
這個問題就好像問,爲什麽這個中文字要這麽寫一樣,沒有回答DI~~~~~~~~人家日本人要這麽說,偶們也沒辦法的說……
回复:
实际是外来语的拼写还是有一定的规则的简单的如辅音V和R,L是用バ和ル来表示,比如
RECIEVER:レシーバ SAMPLE:サンプル等等
ING时态的词语变成外来语要拖グ
还有就是像大家都知道的英语清音与浊音与日语变换时也是相对应的
别的还没想到,想到的话再容我发表
页:
[1]