回复:
最初由 竹取 发布Kokuten Fujita -san
Mosuke Kodo -san
同一个名字用简体和繁体输入得到两个答案……· ·
-
哪位大人能不能这两个也帮我翻一下啊
藤田 黒点
古道 茂助(shigesuke)
%&004 %&004 %&004 奇怪啊!!!!!!
回复:
Bokuzen ChiekoKatsushiro Mitsui
回复:
Koji Toyama -san谁来解释一下~
回复:
偶是Seizaburo Higuchi
翻译是????
回复:
Hansuke Miyaguchi -san可能是
宮口 ハンスケ(这个用南极星打不出汉字来)
回复:
英文中把日本人姓名也颠倒成了名+姓,翻译时应该再换回来我用南极星帮上面几位打一下看看
不知是否真的有这样的名字
Bokuzen Chieko 千栄子/千絵子/千恵子/千江子/千枝子 ぼくぜん(这个用南极星打不出汉字来)
Katsushiro Mitsui 光井/三井 かつしろ
Hideko Higuchi 樋口 英子/秀子/日出子
Koji Toyama 富山 居士(?)
Sadao Sakumaa 佐久間/作間 真男/貞男/定男/貞夫/貞雄/定夫
Haruyasu Kodo 弧度(?) 晴康/陽保
Seizaburo Higuchi 樋口 せいざぶろ(这个用南极星打不出汉字来) Rinsaku Sakumaa -san
怎么翻译啊?
要回啊
回复:
Saku Hosoi中文是什么?
高手帮帮忙 我只会读不会写!
回复:
Rinsaku Sakumaa佐久間/作間 輪作(?)回复:
Toshiro Tatsuya -san怎么翻? 点解会系甘译啊!
有咩依据咖?
回复:
Manzo Kumagai -san这个帮我反一下呀
回复:
没看懂回复:
是打中文搜索还是拼音啊?回复:
打拼音得这个Haruko Kawazu-san打汉字得这个Shichiroji Nakamaru-san
哪位高手翻译一下
回复:
好玩啊。回复:
Takeshi-Sakakida武 坂貴田
武 坂城駄
武 榊駄
健司坂紀田
竹志榊だ
回复:
kokuten-katoheihachi-kimura
saku-sakamoto
是什么???