[急需]法语高手帮忙啊~~
法语课的作业是写一段message然后用Hieroglyphics写出来, 我想写新一说的那一段"推理是不分输赢,不分高低的.因为真相永远只有一个"那段话在柯南的第10本书里有,谁有法语的柯南书可以帮我找一下吗? 如果没有的话可以帮忙翻译吗? 这个在明天之前就需要,帮帮我吧...
回复:
心有余力不足啊~~~帮JJ把帖顶上来~~~希望水/十月会看到~~~
回复:
他们法语好噢?回复:
嗯~~~不过她们很久没来了~~~T_T想她们ING~~~
PS:不知道师姐能不能翻译~~~她也会法语~~只是米水好~~~
回复:
Le raisonnement ne classe pasl'hauteur,victoire et défaite,parce qu'il y a toujours seulement une vérité.回复:
M亲亲~~~咱法语不怎么样...sory回复:
最初由 哀の怨 发布Le raisonnement ne classe pasl'hauteur,victoire et défaite,parce qu'il y a toujours seulement une vérité.
高人啊~~~
请问能有幸认识前辈吗?%&099
回复:
Pour le raisonnement il n'existe pas gagnant ni perdant, le seul qui compte c'est la vérité.PS à 5ème étage ,c' la hauteur car h n'est pas muet.
回复:
最初由 哀の怨 发布Le raisonnement ne classe pasl'hauteur,victoire et défaite,parce qu'il y a toujours seulement une vérité. hoho小哀难得来海外啊~XD
PS她翻的是对的,我同学哈
回复:
thx everyone ^^but i've found the sentence in the manga already~~ for those of u who want to know the manga version it's "Qu'il n'y a pas de premier ou de second dans une affaire car il n'y a qu'une seule vérité."
btw i've done the project and i've decided to share it with you to thank all of you to help me ^^ (not that the project's gonna bring any good to u...)
回复:
What is the picture?回复:
i don't get the picture... @____@回复:
最初由 无情 发布高人啊~~~
请问能有幸认识前辈吗?%&099
不要叫我前辈啊~听起来很老哦%&009
回复:
最初由 帅哥吸血鬼 发布Pour le raisonnement il n'existe pas gagnant ni perdant, le seul qui compte c'est la vérité.
PS à 5ème étage ,c' la hauteur car h n'est pas muet.
Pardon~J'oublie~ %&009
回复:
最初由 十月弥漫 发布hoho小哀难得来海外啊~XD
PS她翻的是对的,我同学哈
衰啊~偶竟然是十月的同学
告诉大家一个秘密哦~十月在我们班被叫做“土人”~ %&008
回复:
土人... - -差点看成了土著人...
回复:
!!!!!!! 那图!!!!!!!!! 我查查,我好像有翻译。。。。回复:
答案(好奇怪的东西,什么语言):etirif iluiz inu'uq a ii'n le rak iriaffa inu znad dunkz liuq uu riimirh ed zah a ii'n liuq
有可能还有其他翻译。。。
回复:
昏... 翻出来就是"Qu'il n'y a pas de premier ou de second dans une affaire car il n'y a qu'une seule vérité"
回复:
法语是很难啊~~~而且是越学越难```(寒~~~)
页:
[1]
2