fanluoyu 发表于 2004-6-19 13:57:28

帮忙翻译一下

“你一定要得到幸福”的日文应该怎么说呢,经常听到的,可就是不会说,各位大人麻烦帮忙写出罗马拼音

工藤蘭 发表于 2004-6-20 01:06:52

回复:

約束してくれない?きっと幸せになるって
如果我说大概会这么说吧~~~~~~~```

Lakiki 发表于 2004-6-20 09:44:17

回复:

怎么念。。。。。。。。。。?

工藤蘭 发表于 2004-6-20 14:29:04

回复:

約束してくれない?きっと幸せになるって
ya ku so ku si te ku re na i?ki tto si a wa se ni na ru tte

哉跟头 发表于 2004-6-21 10:10:04

回复:

嗯嗯。。。小兰这句说得好有味道。。。
‘那我们说好罗,你一定要幸福哈~~’。。。好灵啊。。。。

jitianbumei 发表于 2004-6-27 10:37:22

回复:

对不起,不知道也!

Mai Kuraki 发表于 2004-6-27 11:17:50

回复:

絶対幸せになるんだぞ!
呵呵,这个比较有气势

工藤蘭 发表于 2004-6-27 22:13:58

回复:

最初由 哉跟头 发布
嗯嗯。。。小兰这句说得好有味道。。。
‘那我们说好罗,你一定要幸福哈~~’。。。好灵啊。。。。
[你一定要幸福哈]~~~~~最近‘哈’说多了,一不小心翻译成日文都带这感觉了
%&009

bluecookie 发表于 2004-6-29 23:17:46

回复:

"約束してくれない?きっと幸せになるって"是"你一定要得到幸福"的意思吗?怎么还有个问句呢?

哉跟头 发表于 2004-6-29 23:42:48

回复:

因为能翻成“我们能不能说好?你一定要幸福哇”

hibino 发表于 2004-6-30 14:17:27

回复:

約束してくれへんか?ぜってえ幸せになってくれるんやって...
乱说的...

哉跟头 发表于 2004-6-30 15:19:57

回复:

- -0 H你用大阪话?
不过觉得很有味道的说~~

喜欢大阪~~~~~~

hibino 发表于 2004-6-30 15:31:03

回复:

憧れちゃアカンやで...
乱说的而已...洋京邦大阪话...--|||

ps一下...似乎跑题了...

真赤な稻妻 发表于 2004-7-1 16:58:56

回复:

是非。。幸せに。。。なって。。くれ。。。
私の。。分。。まで。。。ぐっっ!。。。
嘻嘻,生离死别的场景最感人了是吧?
猜猜这是模仿了哪一部片子的哪一段?嘻嘻

哉跟头 发表于 2004-7-1 17:11:10

回复:

这台词。。。。熟的。。。。。
但忘了出自哪里了~~日剧?

像美丽人生里,杏子要自杀,木村找到她后说的一段话。。。。那时眼泪就哗哗的流~~
不过应该不是这部。。。

稻妻么。。。应该是老片子吧,这人老怀旧的~

工藤蘭 发表于 2004-7-1 22:54:14

回复:

稻妻3啊~~~~~~~~~~~~~厉害
这话说得~~~~~听的人要眼泪哗哗哗了~~~~~~~~~~~~~~~
一般女主角还得加上一句:[死んじゃうだめ~~~~~~~あなたがいないとだめ~~~~~~]哈
- -||

真赤な稻妻 发表于 2004-7-3 19:31:51

回复:

公布正确答案吧,
其实是模仿了るろうに剣心追憶篇中第一段心太他们遇上强盗的那一段,
实在是太感人了,从此心太幼小的手就背负了这三个JJ的性命。。。
剣心大好き!比古清十郎大好き!巴大好き!白梅香大好き!
皆:汗。。。。。。。。

工藤蘭 发表于 2004-7-3 20:02:40

回复:

原来是追忆篇里的啊~~~~~~~~
说起追忆篇~~~~~~~~稻妻3诚意制作的那个[明治剣客浪漫伝——追忆篇]真是不错啊~~经典的
*^-^*
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译一下