shasha1002 发表于 2004-7-29 22:07:40

[求助] 日语问题

国と国とのつながりは、貿易だけではありません。
这句话中"国と国とのつながりは"中的两个"と"各是什么用法啊?
前一个"と"是表示"和..."的意思,对吗?我觉得后面的那个"と"是多余的."国与国之间的联系"翻译成"国と国のつながり"可以吗?
谢谢!

工藤蘭 发表于 2004-7-29 23:05:00

回复:

……と……と表并列,后面的と可加可不加,不作实意解释,只起结构意义。

shasha1002 发表于 2004-7-29 23:09:30

回复:

谢谢
页: [1]
查看完整版本: [求助] 日语问题