杞人忧水 发表于 2004-7-30 16:08:39

请教翻译

1.各省,市,自治区,直辖市财政部门
2.专项用于...
3.需要明确的事项

工藤コナン 发表于 2004-7-30 17:31:20

回复:

各省、市、自治区、直轄市の財政の部門
特定項目は......に用いる
明確な事項が必要とする

不太确定,不过这种东西大体上就是按中文来的,我的经验是,这类翻译去掉假名又是篇文章(不过是繁体打乱顺序的)

saya 发表于 2004-7-30 17:37:39

回复:

那有具体的省份的读法吗??

robinjjj 发表于 2004-7-30 23:04:20

回复:

有的,太麻烦了,最好查字典

杞人忧水 发表于 2004-7-31 15:53:19

回复:

我翻得头啊大了,这种文章真的晦涩到极点,翻出来的日文和原来的中文没什么两样~
页: [1]
查看完整版本: 请教翻译