回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
我才不会为了柯南买星漫,我宁愿不看,我等长春的47!回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
哦~就算是自己的孩子,可是按照英语原文翻译也不能翻成这样啊,莫非又是防止文化侵略~不过翻译外文确实要考虑到本国的具体文化情况~~~~再考虑到柯南的大部分读者层次~~~~~~
孩子就孩子吧~~~~~~~
至少儿媳妇不好听~~~汗~~~~~(说了半天等于没说,斑竹大人别判我灌水啊)~~~闪~~~
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
我还是买了12月的星漫,如果1月份还是这么帮我们的na姐这样改掉翻译,那我就不买了!回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
对啊,我记得那本D的翻译也是9度呢.怎么会这样?回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
号召大家给该杂志写信,质疑其翻译质量。 或者在别的媒体上揭发回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
真的很过分,有点不想买了~~~~`回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
这件事情不要那么快结束啊!我们要写信呢!什么文化侵略?狗屁呢!
不懂东西就不要乱说~
有本事不要再做柯南的翻译!
真是的!
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
这件事情不要那么快结束啊!我们要写信呢!什么文化侵略?狗屁呢!
不懂东西就不要乱说~
有本事不要再做柯南的翻译!(我是说编辑)
真是的!
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
………………现在对于日本漫画中国国内的大环境就是这样的,绝对不是鼓励的
而且杂志社的规矩就是编辑可以随意修改翻译的稿子的,因为版权是属于出版社而不是属于翻译的,我们这种没什么名气的小翻译就更别提了- -,因为你不翻会有人翻的,有的给别人翻还是我来吧,我可不想柯南被翻成…………= =
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
真是委屈na姐了,简直就是委曲求全嘛,不过,45所的人一定支持你!为了柯南,让我们将革命进行到底!回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
连普普通通一句漫画的翻译都要政治化考虑,那帮编辑平时是不是闲着没事做啊?要真是怕死就不要引进外国漫画啊!!或者干脆在封面加上反对帝国主义文化侵略啊!!直接跟他们说他们正在葬送中国正版书籍的最后希望吧。。
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
………………现在对于日本漫画中国国内的大环境就是这样的,绝对不是鼓励的
而且杂志社的规矩就是编辑可以随意修改翻译的稿子的,因为版权是属于出版社而不是属于翻译的,我们这种没什么名气的小翻译就更别提了- -,因为你不翻会有人翻的,有的给别人翻还是我来吧,我可不想柯南被翻成…………= =
na姐受委屈了,第一次看到这样的翻译真的不敢相信……%&002
na姐加油啊,我们支持您!%&016
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
看到了……汗,居然“防止文化侵略”这么荒谬?出的本来就慢,还这么自高自大、自命不凡、目中无人、唯我独尊?
建议以后“翻译”那里改为“natuya & 本刊编辑”,这样na姐就不用给他们背黑锅了……
看来na姐以后有必要在星漫出版后把翻译稿发上来了,这样我们才能知道到底有哪些部分被改过了……
当初本以为星漫是事务所版漫画的延续,现在看来……不仅慢,而且质量还不如事务所版呢。起码事务所的翻译稿不会如此莫名其妙!
下面是我重新优化过的,PNG格式,虽然图片小了,但体积还是达到了600多kb一张,看事务所的才200多kb一张。谁知道怎样减小PNG的体积?
另外由于本人的图片处理能力很烂,所以如果有这方面的强人愿意帮忙优化,我可以把原始的bmp用EM传给他(5MB一张)……
(图已删)
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
支持一下,图片做的不错…………我没能力帮您,对不起~~优化这档子事情实在……困难啊!回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
这些领导就是那么的荒唐(愚蠢、不可理喻、外加自命不凡),不想搞好就不要搞!回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
他们在瞎搞什么呀,连尊重原作都做不到,中国国内漫画永远没戏了回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
我试了优化了,还没C弄的好- -0看来还是拿扫描图片没办法 T T
回复: [预览+征求意见+抗议!!]星漫12月刊扫描图(3张)
还好没买,宁愿等单行本
页:
1
[2]