关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
七个孩子...有可能是...七岁的孩子的意思!!!!???而青山想表达的意思是?????????!!!!!!!!!(以下纯属不负责任的原创,贞子才疏学浅+日语小白 ,有错之处请见谅)
首先,大家都知道<七个孩子>的日文名是『七つの子』, "子"自然就是"孩子"的意思, "つ"是"羽"的假名, "羽"是日语中鸟类的量词, 所以"七つの子"即"七羽の子", 中文意思即"七个孩子"......这是最普遍的理解, 在日本, 大多数的人都是这种说法的支持者......
可是最近日本有一些研究旧式童谣的学者宣称, 『七つの子』的"つ"也有可能是"歳"的假名!("七歳"和"七羽"的发音一样,都念"七つ"), 所以依照这种说法的话, "七つの子"即"七歳の子", 即"七岁的孩子"......这种说法很久之前就有人提出,但似乎这几年才受人重视,虽然"七歳"派的支持者最近呈上升趋势,但和传统的"七羽"派比起来仍是势单力薄......
首先把日文歌词贴一下
『七つの子』
烏なぜ啼くの
烏は山に
可愛い七つの 子があるからよ
可愛い 可愛いと 烏は啼くの
可愛い 可愛いと 啼くんだよ
山の古巣へ いって見て御覧
丸い眼をした いい子だよ
中文歌词:
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=11912&stc=1
因为贞子是"七歳"派的,所以现在来说明一下偶收集来的有关"七つの子"是"七歳の子"的证据......
首先这是一首主题为"亲子之情"的童谣,要注意的是这并不是乌鸦的"亲子之情",而是人类父母与孩子之间的亲子之情......我们可以想象一下这样的场景,一个孩子拉着父母的手在傍晚的夕阳中走着,这时乌鸦"啊啊"地叫着飞过,孩子便问到"为什么乌鸦在歌唱?",于是父母回答"因为有一个可爱的七岁的孩子在等着她回家"......初看这种译法似乎不是很通顺,但是仔细分析一下就会发现这样解释的好处......
七岁,在人类社会中七岁的孩子正是小学一或二年纪左右,是最能代表"孩子"这种称谓的典型年纪(再小就会偏"幼儿"了), 所以作者很可能用"七岁"这种年纪突出孩子的特性,要知道作者野口雨情的另一篇童谣中,写到孩子时也出现了"七歳の子"这样的字眼......说不定那对父母的孩子就正值六、七岁的年纪,因此他们答"因为有一个可爱的七岁的孩子在等着她回家"并不仅仅是单纯客观的回答,而是一个蕴藏着深深爱恋的答复"像你这样可爱的七岁的孩子孩子在等着她回家"也就是说,父母看似在说乌鸦的孩子如何可爱,其实是在说自己的孩子如何可爱,在回答孩子的问题的同时,情不自禁地流露出对自己孩子的疼爱......
这样想来, 在这种情形下,如果回答"有七个可爱的孩子在等着她回家"反而不自然了......为什么是七个呢? 只是突出孩子多吗? 显然在这里突出孩子的多少根本是无必要的......如果只是说明"有七个"更是毫无来由,不知从何说起......
所以,看似通俗,易接受的"七羽の子(七个孩子)"的说法其实在整首童谣中完全不符和语境,作为题目也不恰当(因为似乎在突出多产的乌鸦父母),根本没有表现出"孩子"及"对孩子的爱"这样的主题......而"七歳の子(七岁的孩子)"就显得比较合适,也比较富有童趣......
但是......现在大多数日本人还是支持"七羽の子(七个孩子)"......泪......可能是因为先入为主吧......关于这首歌的邮票和插图都是画着满满一窝小乌鸦......人们的惯性思维根本不让"七歳"派有喘气的余地......
再从字面角度和科学角度说明一下
最后一句的"いい子だよ"里的"いい子"用的是单数型,若是"七个孩子"的话,应该是复数型"いい子ら"......但是有人反对说,日语里的单复数本来就很暧昧,这里为了压韵完全可以作出省略......(关于这种辩驳,偶完全无奈...555~~)
再来!乌鸦一窝只能生3~4个蛋(一说5~6个),但绝对不会有7个之多!作者野口雨情的童谣一向以贴近生活,语言亲切朴实著称,善于观察的他一定不会犯这样的错误,再加上日本乌鸦众多,乌鸦的习性就算对于小孩子来说也是很简单的常识.....
但是......从常识上反对"七歳"说的说法也很多......乌鸦虽然寿命很长(能活几十岁)但是,从幼鸟长为成鸟只需几个月时间,所以"七岁的乌鸦"绝对不再是个"孩子"了,那么"七岁的孩子"不就是个自相矛盾的说法了吗? 呵呵~~别忘了这是个童谣哦~~作者是以人类孩子的角度去写这首童谣,在孩子们的眼中,七岁的孩子就是和他们一般大的受妈妈宠爱的可爱的可爱的孩子吧~~~~~~~
以上............都不是重点(全晕)%&190 ......就是上面这种反对的声音引起了我的兴趣~~~~七岁的人类还是个典型的孩子,而七岁的乌鸦就早已成年......如果要分析青山冈昌在自己的作品中运用了『七つ(七歳)の子』这首童谣的意图...如果青山也是"七歳"派的支持着的话......在他看来"七岁的孩子"会不会是"成年的孩子"的意思!!(怕~~~)
"成年的孩子",想想aptx4869,组织的那个人用这首最单纯也是最恐怖的歌谣作手机号也是十分贴切的...... (这种乱七八糟的东东都被我说的通??我真是伟大啊~~~)%&012
总之以上一切言论都是我的凭空瞎猜......估计说不中,555~~
而且一定是错误百出的(日语高手一看就会知道55~~)......只是突然想到这种奇怪的念头......一打上来就成了长篇大论(最近变严肃的某鬼),不知有无人看......(用惯了的智能ABC出了故障,这点破东西贞子用微软拼音打了3小时%&080 ......)
很久米来45所了(原因见签名,55~),还是这里好啊%&183 ~~~
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
其实在台湾版《柯南》中,“七つの子”的翻译是《七只乌鸦》……这又如何解释?回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
现在偶并没有讲中文翻译啊!!而是日文的两个同音多意的解释!!!!《七只乌鸦》汗~~这翻译的也太......意译了吧~~~to Guliwills:感动啊,第一个回帖的是Guli大啊!!!别担心偶还是有救的...只是以后一辈子都不能再吃芒果了...5555555~~~
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
楼主的想象力还真是丰富回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
芒果过敏?真是不幸,估计你对漆树科的植物都过敏,以后吃东西要小心了…………回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
支持一下~~那个七子真的指代七岁的孩子?我去查查看~~呵呵~~有趣~~!这个我敢兴趣~~回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
哈哈,45所的人真是强呀!%&069%&069%&069%&069
要是73看了都会晕过去的!!! %&190
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
楼主太强了……芒果过敏,那你完了
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
楼主太强了……芒果过敏,那你完了胡说些什么呀?打!!!%&180 %&180
看这个
http://chutian.39.net.cn/public/focus/200307/15647320030703.htm%&102
吃芒果当心引发“芒果皮炎”
吃芒果会吃出病吗?杭州市第三医院皮肤科专家提供的信息证实了这一点,且近日因食用芒果引发“芒果皮炎”到该院皮肤科就诊的患者还为数不少。
方小姐的口周处最近莫名其妙地长出了许多小红斑,使她烦心。方小姐没想到竟是芒果惹的祸。在银行工作的张女士听说用芒果皮可以美容,平时不吃芒果的她晚上洗完脸后,将整个脸上都贴满了芒果皮。第二天一早,张女士发现脸上竟出现了一片小红疹,经医生检查后确诊为芒果引起的皮肤过敏。
据杭州市第三医院皮肤科宋为民副主任医师介绍,芒果为漆树科常绿乔木芒果树的果实,它的成分中含有单(或二)羟基苯(生漆中就因为含有该抗原而常引起过敏),特别是不完全成熟的芒果还含有醛酸,对皮肤黏膜有一定刺激作用。芒果皮炎一般发生在接触到芒果而未及时用水清洗的部位,多见于口周(双侧口角、上下颌或面颊部),皮疹为均匀或不规则分布的淡红色斑,红斑上可见密集面细小的丘疹或针大小水疱,皮疹有轻度瘙痒感或烧灼感。
医生建议,出现过芒果过敏的患者应尽量少吃芒果,或将芒果切成小片后少量食用,这样可避免芒果汁直接接触到面部皮肤,降低过敏的几率。未出现过芒果过敏的人在食用芒果后也要用清水将黏附在皮肤上的芒果液洗净,以防过敏。另外,有芳香性的黄色水果不宜用来美容护肤。
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
说七子之歌怎么跑到芒果过敏去了^_^&#``````@。我认为73用的还是传统的七子而不是七岁
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
楼主分析得很有道理的说强的
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
看到这个题目 赶紧进来了还记得楼主在我那帖里的恐怖发言呢
分析得很不错的
主要是那段分析父母和孩子的心理和对话 很有人情味
这样说到是"七岁孩子"这样也比较有说服力了
问题是如果青山的用意是"成年的孩子" 汗 确实...很恐怖
PS:一不小心就看到了那一段中文歌词 是我上传的呢
不过这不是重点(汗怎么和楼主前辈口气这么像了)
重点是...我刚才居然被自己的ID吓到了
一不小心就瞟到了歌词最右下角的"黑羽Akako"
黑羽<——黑色的羽毛——>乌鸦的羽毛
。。。看来是需要再次考虑一下柯南和快斗并线发展的可能了
咳 我也想得真远
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
日本歌谣还忒复杂的``````````回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
幸亏73不懂中文的说。。不然,看了搂住的贴就要郁闷了——“小样的,怎么我想什么你都知道ni?”~~~~~~芒果过敏啊,(好奇怪的说。。不过偶的过敏症也好奇怪—对合金过敏|||
保重啊~~~~~~~ ^^
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
哈哈,楼主的想象力好厉害呀,佩服ing虽然关于那个いいこら不敢苟同……但是我听到这个歌名的第一反应就是七岁的孩子,但是被某某一阵搜索以后打了回去说应该是七个孩子……TT,于是便想翻成七子之歌……结果发现被澳门回归用掉了TT
以上……
ps:楼主我也芒果过敏,握手握手。其实只要少吃生的芒果就不要紧的。芒果布丁还是可以大吃特吃的么^^
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
55~~偶这样无根据的言论居然有人赞同~~~~感动的说~~~~~谢谢大家+顶一下~~~~~(还引来了传说中的natuya大人。。。值了啊~~)
还有再谢一下大家对贞子芒果过敏的关心。。。(原来偶还是可以吃芒果布丁的啊~~~天无绝人之路~~)
回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
有可能。用这样一首歌作组织某人的手机号应该是有所暗示的。回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
乌鸦是种很有爱心的动物。。。。。。这是普遍的认识。。。。。。所以我认为也许这首歌意思没那么恐怖回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
说不定boss也吃了APTX4869回复: 关于<七个孩子>的最新恐怖发现...详细解说+不负责任原创
楼主的想象力真好!~~~~从一个歌名可以想到这么深的含义……
页:
[1]
2