新一对兰说................
かつて、??な?が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの ?を失った、どんなに後悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これ しか ないと思う。お前の?が、俺の喉から切ってくれよ!もう?予しないぞ!も し、神? から、もう一度やらせる?会がくれれば、俺は、あの男の子にそう言うの が ?まって いる???してる!もし、この?に期限を付けなければならなかったら、俺 の希望は: 一万年!!!!回复: 新一对兰说................
你写的是什么呀?我们没多少人会日文,在这发帖子要用中文发,知道了吗?回复: 新一对兰说................
一万年几个字超醒目,其他看不懂,无视==回复: 新一对兰说................
肯定是大话西游经典台词的日文版啦,还真无聊!回复: 新一对兰说................
かつて、??な?が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの ?を失った、どんなに後悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これ しか ないと思う。お前の?が、俺の喉から切ってくれよ!もう?予しないぞ!も し、神? から、もう一度やらせる?会がくれれば、俺は、あの男の子にそう言うの が ?まって いる???してる!もし、この?に期限を付けなければならなかったら、俺 の希望は: 一万年!!!!曾经有一份真挚的感情摆在我的面前,我没有好好的珍惜,知道失去的时候才后悔默及.人世中最悲惨的事情莫过于如此.如果上天再给我从来一次的机会的话,我会对你说三个字:“我爱你”如果要加上个期限,我希望是:一万年!
回复: 新一对兰说................
呵呵`~5楼有翻译了哈~回复: 新一对兰说................
最好不要说是新一对兰说,而是应该说是柯南对兰想.否则解释成分手也可以.具体原因不用我多说了吧?有的人会说失去的爱是...回复: 新一对兰说................
顶回复: 新一对兰说................
新一会对兰说那么肉麻的话?算了吧!那二愣子回复: 新一对兰说................
...我其实不太想新一这样说..象是已经分手了一样....
回复: 新一对兰说................
见7楼.如果我不把这句话翻译成"对你说"的话.那就是一句分手的话.回复: 新一对兰说................
为什么要这样呢?为什么都总是失去了之后才知道珍惜呢?回复: 新一对兰说................
竟然有"俺"?回复: 新一对兰说................
喂喂,新一在小兰面前不会说这种话的,他也只会说一些小兰的坏话,不过心里可能这么想。回复: 新一对兰说................
新一会对兰说那么肉麻的话?算了吧!那二愣子剧场版里说过:
我喜欢你
比世界上的任何人都喜欢你
呵呵,有什么感觉么?不是肉麻,是感动。。。。%&205
回复: 新一对兰说................
是啊是啊,那感觉像是已经分手了一样啊,还有啊,以后不要写日文啊,看不懂,如果没翻译的话,你写这么多不是白费了吗回复: 新一对兰说................
这话不适合新一对兰说,他们又没有分别.回复: 新一对兰说................
这些话还是应该分手了再说的
回复: 新一对兰说................
不错的日文,不过新一不会这样说,我也不希望他这样说,他不会和兰错失交臂的, 他们是最棒的一对!而且“比世界上任何一个人都爱你”已经是最好的表白句了!回复: 新一对兰说................
感觉是大话西游那段经典话的日文版
页:
[1]