哉跟头 发表于 2005-4-21 01:03:06

この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

           ソラノウタ

もしも おまえが枯葉って何の役に立つのって 聞いたなら
私は答えるだろう 病んだ土を肥やすんだと

おまえは聞く 冬はなぜ必要なの
すると私は答えるだろう 新しい葉を生み出すためさ

おまえは聞く 葉っぱはなんてあんなに緑なの
そこで私は答える なぜって やつらは命の力に溢れているからだ

おまえはまだ聞く 夏が終わらなきゃいけないわけは
わたしは答える 葉っぱどもみんな死んで行けるようにさ

おまえは最後に聞く 隣のあの子はどこに行ったの
すると私は答えるだろう もう見えないよ
なぜなら おまえの中にいるからさ
おまえの脚はあの子の脚だ。


            天空之歌

如果你问我枯叶有何作用
我会回答 是为了让病了的土地肥沃起来

你问 为什么一定要有冬天呢
于是我回答 为了长出新的叶子

你问 叶子为何那般绿呢
于是我回答 为什么呢 是因为它们的生命力都很旺盛

你又问 为何夏天必须要结束呢
我回答 是为了让叶子们都死去啊

你最后问到 边上的那个孩子去了哪里
于是我回答 已经看不见了哦
为什么呢 因为她已经在你的心中了
你的脚即是她的脚

真赤な稻妻 发表于 2005-4-21 21:56:08

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

じゃあ、メロディはどうだ?

名探偵工藤新一 发表于 2005-4-21 22:37:27

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

ロマンじゃねか

怪盗コナン 发表于 2005-4-22 13:34:32

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

最后那段有点可怕,好象鬼上身的感觉~~
千万不要PB我啊~~

哉跟头 发表于 2005-4-22 14:16:19

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

不是拉。。。是这个女孩子生病死后画的一本画册上面写的诗。。。最后其实是写她自己消失了,希望这个男的好好的走下去。。。

我觉得写得好就好在,前面四段是写四季的。。每一季都有其必要性,都是为了下一季的到来。。。。太灵了太灵了
%&182
回稻妻:音乐最高!!!

有电视剧有电影。。。都是改编自同名小说。。。。一定要去看一下哦~~

PS:不好意思,今天在总部,没有日语输入法。。。

真赤な稻妻 发表于 2005-4-22 14:28:34

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

そこまで勧められたら、見なけりゃ。。。

mono 发表于 2005-4-22 21:38:29

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

以前用这段话,作过事务所的签名。

确实不错的说^ ^

kn007 发表于 2005-4-22 22:25:26

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

%&019 good

EVIT 发表于 2005-4-24 12:21:35

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

确实很感动~~

amigo 发表于 2005-4-24 17:19:00

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による


有电视剧有电影。。。都是改编自同名小说。。。。一定要去看一下哦~~




很好


在哪里能看?

哉跟头 发表于 2005-4-25 11:33:56

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

BT 上有下载的说~~

carry_fong 发表于 2005-4-29 01:22:13

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

我看小说没见过这首诗啊~~~~

哉跟头 发表于 2005-4-29 11:10:10

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

楼上有小说????
哪买达。。。。
这个么,可能是是电视编剧加的吧

carry_fong 发表于 2005-4-29 22:45:16

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

楼上有小说????
哪买达。。。。
这个么,可能是是电视编剧加的吧

我那天上了论坛,看到你发的帖,就去问了一下~
我问书店的店员说有没有这本书,她说有,还极力推荐~
就这样~

同名小说有的买么……很想去买一本
这是当然啦~就是因为小说受欢迎,所以才改编成电视剧和电影的~~~~
然后小说又借电影和电视剧的宣传,成了日本的畅销书了,远远超过了《挪威树的森林》

哉跟头 发表于 2005-4-29 22:48:47

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

.....您是在哪里?中国,日本?
中国也有买么?是翻译好的还是原版了?
不好意思,问得太多了点好像~~%&207

carry_fong 发表于 2005-4-29 22:53:10

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

.....您是在哪里?中国,日本?
中国也有买么?是翻译好的还是原版了?
不好意思,问得太多了点好像~~%&207

我在中国~~~~~~~~~在广州市的
不是原版,因为我暂时没有那样的日语水平%&186

我看的版本是林少华翻译的版本

哉跟头 发表于 2005-4-30 11:20:24

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

HOHOOO。。。那我也去买。。。。是林少华翻达。。。他翻的东东很棒的!!
明天就去买~~~~!!!
谢谢carry3~~~%&203

carry_fong 发表于 2005-5-1 16:49:01

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

HOHOOO。。。那我也去买。。。。是林少华翻达。。。他翻的东东很棒的!!
明天就去买~~~~!!!
谢谢carry3~~~%&203
%&008 不客气~~~~~~~

哉跟头 发表于 2005-5-4 14:50:57

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

跑了很多家店都卖完了。。。。- -0
在淘宝上看到二手的。。。不过不想买二手的。。。汗,看来要过阵子才会再有卖了。
我要再耐心等等了~

noisyman 发表于 2005-5-12 14:57:59

回复: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による

想看我ドラマ 映画 都没看过 不过好友极力推荐...
页: [1] 2
查看完整版本: この詩は大好き!「世界の中心で、愛を叫ぶ」による