xuanyuan51 发表于 2005-4-22 12:36:48

哪位帮我翻译下``谢谢

哪位帮我翻译下``谢谢夏の待つセイルのように

ほら 今日も風が走る
光が波を つき抜け
その手グッと伸ばしたら
空に届く気がした

自分の 知らない君を
見て 一瞬 怖くなる
こんなにも 君が好きで
言葉が もどかしい

夏の待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ

太陽の彼方 いっばい
失敗ばかりしたけど
反発しあったり でも今は
ひとつに 向かっている
そこには 夢があるから

「ゴメイネ」の言葉ばかり
雲うのはイヤだから
君には「ありがとう」の言葉を
もっともっとたくさん いいたいよ

わかりあえてた 君とも
いつか溫度差があったね
それでも 苦しいのは
一時だけだもんね

夏を待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい

ただ 自分の気持ちに
真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに 向かっているよ
そこには 君がいるから

夏を待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい

ただ 自分の気持ちに
真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに 向かっているよ
そこには 君がいるから
そこには 君がいるから
%&135

lan_conan0504 发表于 2005-5-24 11:47:58

回复: 哪位帮我翻译下``谢谢

请指出翻译中翻的不好的地方,以下是直译。
http://bbs.aptx.cn/viewthread.php?tid=94622

xuanyuan51 发表于 2005-5-30 19:16:25

回复: 哪位帮我翻译下``谢谢

厉害哦`我最近也在努力学日语呢` %&079
页: [1]
查看完整版本: 哪位帮我翻译下``谢谢