[求助]紧急啊~~~~懂日语的来帮帮忙啊
<<新编日语简明教程>>下册大家能帮我翻译一下吗?急等着用..谢谢.
日译汉:
1、「日光を見ないうちはけっこうと言うな」というたとえがあるぐらい、日光、はきれいな所です。
2,今でもいろいろ调べてみますと、長野県の飯田地方、九洲の一部、東北地方の各地にありますけれども、ネズミを方言で「およめさん」とか「よめじょ」とかいうです。
3,「エラーをするのは、しかたがないですよ。ただ、同じ過ちを二度とくりかえさないことですね。」
4、敬語には、相手を敬うかわりに、自分のほうがへり下って、相対的に相手を上位と見なす語法がある。
谢谢啦!!!
回复: [求助]紧急啊~~~~懂日语的来帮帮忙啊
1、正如俗话[在没看到日光(日本地名,位于栃木县西北部)别说"好美啊!]所说,日光是个美丽的地方.关于「日光を見ないうちはけっこうと言うな」一句进行补充说明.该句的意思其实应该是:在没看到日光那雄伟的东照宫前,没资格说"我看到过美丽的东西.".也就是表示,日光的东照宫是最美的.= =
2、进行了多方调查,结果发现,在长野县的饭田地区、九洲的一部分地区、东北地区的各地的方言中,把老鼠叫成「およめさん」和「よめじょ」。
关于「およめさん」和「よめじょ」进行补充说明.两者都是新娘子的意思.前者比较广泛,后者则是亲切称呼新娘子时候的用语.
至于为什么要称老鼠为新娘子?[よめ]还能写作[夜目],意思为夜里能看见东西,故此无责任猜测,会不会和这个有关系?纯属个人猜测.
3、出错是没有办法的事情(/人非圣贤,孰能无过),只是要注意,不要再犯相同的错误(/重蹈覆辙).
4、敬语中也包含不是抬高对方,而是贬低自己,相对的把对方放在高于自己的位置之上的语法。
ps:字不用那么大,大伙儿的眼睛还算好使...
回复: [求助]紧急啊~~~~懂日语的来帮帮忙啊
1、正如俗话[在没看到日光(日本地名,位于栃木县西北部)别说"好美啊!]所说,日光是个美丽的地方.关于「日光を見ないうちはけっこうと言うな」一句进行补充说明.该句的意思其实应该是:在没看到日光那雄伟的东照宫前,没资格说"我看到过美丽的东西.".也就是表示,日光的东照宫是最美的.= =
2、进行了多方调查,结果发现,在长野县的饭田地区、九洲的一部分地区、东北地区的各地的方言中,把老鼠叫成「およめさん」和「よめじょ」。
关于「およめさん」和「よめじょ」进行补充说明.两者都是新娘子的意思.前者比较广泛,后者则是亲切称呼新娘子时候的用语.
至于为什么要称老鼠为新娘子?[よめ]还能写作[夜目],意思为夜里能看见东西,故此无责任猜测,会不会和这个有关系?纯属个人猜测.
3、出错是没有办法的事情(/人非圣贤,孰能无过),只是要注意,不要再犯相同的错误(/重蹈覆辙).
4、敬语中也包含不是抬高对方,而是贬低自己,相对的把对方放在高于自己的位置之上的语法。
ps:字不用那么大,大伙儿的眼睛还算好使...
谢谢斑竹大人...
页:
[1]